Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moyens qu'elles pourraient " (Frans → Engels) :

5. Dans le cas de produits périssables, les autorités chargées des contrôles aux frontières extérieures s’efforcent de veiller, autant que possible, à ce que les conditions d’entreposage des produits ou de stationnement des moyens de transport qu’elles pourraient imposer ne soient pas incompatibles avec la conservation des produits.

5. In the case of perishable products, the authorities in charge of external border controls shall, as far as possible, seek to ensure that any requirements they may impose with regard to the storage of products or the parking of vehicles used for transport are not incompatible with the preservation of those products.


Les activités pourraient prévoir un soutien visant à améliorer l'efficience, la transparence, la surveillance civile et le contrôle démocratique des forces armées, ainsi qu'à renforcer l'obligation qui leur est faite de rendre compte, notamment au moyen du cadre juridique. Elles pourraient également porter sur l'organisation et l'administration, y compris sur les normes et la déontologie, sur la gestion des ressources humaines (recrutement, formation, rémunération, évoluti ...[+++]

Activities could include support to enhance efficiency, transparency, accountability, civilian oversight and democratic control of the armed forces, in particular with regard to the legal framework; organisation and administration, including standards and ethics; human resources management (e.g. recruitment, training, remuneration, career development, disciplinary measures, retirement); asset management; financial management, including budget and procurement; internal control and inspection, reporting, audit, judicial oversight, Parliamentary control; public communication, media relations and interaction with civil society.


Deuxièmement, cela démontre qu'en l'absence d'une telle réforme, des organisations militaires régionales ou inter-étatiques seront portées de plus en plus à prendre elles-mêmes les moyens qu'elles pourraient juger nécessaires pour assurer la sécurité internationale et le respect des droits humains.

Second, it proves that, in the absence of such reform, regional or intergovernmental military organizations will increasingly have to take whatever action they deem necessary to ensure international security and the respect of human rights.


Tout au long du processus législatif, les trois institutions s'informeront mutuellement à intervalles réguliers de leurs travaux, des négociations en cours entre elles et de tout retour d'information qu'elles pourraient recevoir de la part des parties intéressées, au moyen de procédures appropriées, notamment par un dialogue entre elles.

The three Institutions will keep each other regularly informed throughout the legislative process about their work, about on-going negotiations among them and about any stakeholder feedback that they may receive, via appropriate procedures, including dialogue between them.


Les mentions de cette nature pourraient être utiles au consommateur en ce sens qu’elles lui adresseraient un message plus engageant, mais elles pourraient être mal comprises ou mal interprétées par le consommateur, qui pourrait en déduire des effets bénéfiques pour la santé autres ou meilleurs que les effets réels.

The use of such statements could be helpful to consumers as they would convey more consumer-friendly messages. However, they could be easily misunderstood and/or misinterpreted by consumers, possibly leading to imagine other/better health benefits of a food than those that actually exist.


En d'autres termes, certaines voix au cours de cette période pourraient se faire entendre parce qu'elles en ont les moyens et elles pourraient, en fait, couvrir les autres voix ou réduire au silence les voix des candidats qui remplissent les formulaires et qui suivent le processus pour être inscrits sur un bulletin de vote afin de représenter les citoyens, comme nous qui avons eu le privilège d'être élus à cette Chambre avons la responsabilité de faire.

In other words, certain voices during a campaign period could be heard because they had the funds to make their voices heard and they could, in fact, seek to override or silence other voices, like those of candidates who fill out the forms and follow the process to put themselves on a ballot to represent their citizens like all of us who have had the privilege of being elected to this House have the responsibility to do.


4. Dans le cas de marchandises périssables, les autorités chargées des contrôles aux frontières extérieures s'efforcent de veiller, autant que possible, à ce que les conditions d'entreposage des marchandises ou de stationnement des moyens de transport qu'elles pourraient imposer ne soient pas incompatibles avec la conservation des marchandises.

4. In the case of perishable products, the authorities in charge of external border controls shall, as far as possible, seek to ensure that any requirements they may impose with regard to the storage of products or the parking of vehicles used for transport are not incompatible with the preservation of those products.


À moyen terme, elles pourraient relier leurs bases de données d'autorisation des chaînes, voire mettre en place une base de données centrale, et créer un forum internet restreint pour examiner les cas problématiques.

In the medium term, they could interconnect their channel authorisation databases, or even establish a central database, and set up a restricted internet forum in which to discuss problematic cases.


Deuxièmement, l'ONU aura démontré également qu'en l'absence d'une telle réforme, des organisations militaires régionales ou interétatiques seront portées, de plus en plus, à prendre elles-mêmes les moyens qu'elles pourraient juger nécessaires pour assurer la sécurité internationale et le respect des droits humains.

Second, the UN has also shown that, in the absence of such a reform, regional or interstate military organizations will likely increasingly themselves take whatever measures they deem necessary to ensure international security and to protect human rights.


Il est relativement facile d’intervenir dans d’autres cultures et de s’entretenir avec les personnes les composant des moyens dont elles pourraient se prévaloir pour améliorer leurs systèmes tout en consolidant et en maintenant leur indépendance.

It's relatively easy to transpose ourselves into other cultures and to discuss ways they could improve their system and enhance and maintain their independence.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moyens qu'elles pourraient ->

Date index: 2022-07-30
w