Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Case de mot de passe
Case de saisie de mot de passe
Case mot de passe
Champ de mot de passe
Clé de mot
Clé du mot
Commande de traitement mot par mot
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture
Gant de Notre-Dame
Gantelée
Jeu avec des mots
Jeu avec les mots
Jeu de mots
Jeu de vocabulaire
Mot caché
Mot mystère
Mots cachés
Mots mêlés
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie

Vertaling van "mot de notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grim ...[+++]

Definition: Syndromes in which the predominant manifestation is some form of tic. A tic is an involuntary, rapid, recurrent, nonrhythmic motor movement (usually involving circumscribed muscle groups) or vocal production that is of sudden onset and that serves no apparent purpose. Tics tend to be experienced as irresistible but usually they can be suppressed for varying periods of time, are exacerbated by stress, and disappear during sleep. Common simple motor tics include only eye-blinking, neck-jerking, shoulder- shrugging, and facial grimacing. Common simple vocal tics include throat-clearing, barking, sniffing, and hissing. Common com ...[+++]


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


commande de traitement mot par mot [ clé de mot | clé du mot ]

word key


case mot de passe [ case de mot de passe | case de saisie de mot de passe | champ de mot de passe ]

password field [ password text field | password box | password entry box ]


jeu de vocabulaire [ jeu avec les mots | jeu avec des mots | jeu de mots ]

word game


mot caché | mots cachés | mot mystère | mots mêlés

word search puzzle | word search | hidden word


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l ...[+++]

Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of reading skills that is not solely accounted for by mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. Reading comprehension skill, reading word recognition, oral reading skill, and performance of tasks requiring reading may all be affected. Spelling difficulties are frequently associated with specific reading disorder and often remain into adolescence even after some progress in reading has been made. Specific developmental disorders of reading are commonly preceded by a history of disorders in speech or language development. Associated ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)

Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of spelling skills in the absence of a history of specific reading disorder, which is not solely accounted for by low mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. The ability to spell orally and to write out words correctly are both affected. | Specific spelling retardation (without reading disorder)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La haute représentante de l'Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité et vice-présidente de la Commission, M Federica Mogherini, a déclaré à ce propos: «Le partenariat est un mot clé dans toutes les politiques de l'Union européenne: c'est avec nos partenaires que nous relevons les principaux défis de notre temps.

High Representative of the European Union for Foreign Affairs and Security Policy/Vice-President of the Commission Federica Mogherini, said: "Partnership is a key word in all policies of the European Union: together with our partners we tackle the main challenges of our times.


Le fait, pour un État ou une entreprise, de contrôler chaque mouvement, chaque mot, chaque courrier électronique envoyé pour des motifs privés n'est pas compatible avec les valeurs fondamentales de l'Union européenne ni avec notre vision commune d'une société libre et ouverte.

And it must not be forgotten even in times of threats to our security. Control by a state or a company over every movement, every word, every mail sent for personal purpose is not compatible with the EU's fundamental values and with our common understanding of a free and open society.


Parce que, trop souvent, nous entendons de la part de ceux qui critiquent notre gouvernement que nous n'avons qu'un mot dans notre vocabulaire pour traiter de la criminalité, le mot « répression ».

Because all too often the people who criticize our government say that punishment is our government's only solution to crime.


Je me rappelle les mots de notre collègue, M. Swoboda, qui a demandé hier de clarifier une fois pour toute les questions qui restent en suspens dans l’histoire récente de la Russie, en particulier les atrocités de l’ère stalinienne.

I recall the words of our colleague, Mr Swoboda, who yesterday asked for a full clearing up of Russian history, especially the atrocities of the Stalin era.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il y a surtout – et c’est essentiel – une responsabilité qui est partagée dans la recherche maintenant d’une solution qui soit juste, réaliste et durable, de la part de tous les acteurs, et quand je dis tous les acteurs, je parle du Maroc, je parle du Front Polisario et aussi de l’Algérie, acteur essentiel et c’est tout un symbole, qui n’est citée, qui n’est mentionnée qu’au tout dernier mot de notre résolution.

Above all – and this is essential – all parties share responsibility now for finding a just, realistic and sustainable solution, and when I say all parties, I mean Morocco, I mean the Polisario Front and also Algeria, a key symbolic player that is only mentioned in the final words of our resolution.


Je voudrais enfin dire quelques mots sur notre action future en matière d'immigration.

Finally, I would like to say a few words about our future action on immigration.


Vous avez peur des mots, de notre hymne, de notre symbole, de notre nom, des «lois» . c’est un terme interdit, vous préférez les appeler «directives».

You are afraid of words; of our hymn, our symbol, our name, of ‘laws’ – but this is a forbidden term, you prefer to call them ‘directives’.


M. Rob Merrifield: Je crois que c'est tiré mot pour mot de notre rapport majoritaire de l'an dernier.

Mr. Rob Merrifield: I think that comes right out of our language from our majority report last year.


J'espère que nous pourrons reprendre ces mots à notre compte.

I hope we are able to take these words to heart.


A la faveur du démantèlement des défenses, y compris dans le domaine militaire, nous devrions éliminer une fois pour toutes de tels mots de notre vocabulaire économique.

With the defences being lowered even in the military sphere, we should strike such words out of our economic vocabulary once and for all.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mot de notre ->

Date index: 2022-07-08
w