Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès documentaire
Accès par mots-clés
Cheminement par mots-clés
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture
Mot d'ouverture
Mot de passe d'ouverture de session
Mot de passe d'ouverture de session hôte
Observations préliminaires
Recherche par mots-clés

Vertaling van "mot d'ouverture " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grimaces. Les tics vocaux simples banals comportent le râclement de gorge, l'aboiement , le reniflement et le ...[+++]

Definition: Syndromes in which the predominant manifestation is some form of tic. A tic is an involuntary, rapid, recurrent, nonrhythmic motor movement (usually involving circumscribed muscle groups) or vocal production that is of sudden onset and that serves no apparent purpose. Tics tend to be experienced as irresistible but usually they can be suppressed for varying periods of time, are exacerbated by stress, and disappear during sleep. Common simple motor tics include only eye-blinking, neck-jerking, shoulder- shrugging, and facial grimacing. Common simple vocal tics include throat-clearing, barking, sniffing, and hissing. Common com ...[+++]




mot de passe d'ouverture de session hôte

host logon password


observations préliminaires [ mot d'ouverture ]

opening remarks [ introductory remarks ]




mot de passe d'ouverture de session hôte

host logon password




accès documentaire | accès par mots-clés | cheminement par mots-clés | recherche par mots-clés

dialog access | key-word search


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l ...[+++]

Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of reading skills that is not solely accounted for by mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. Reading comprehension skill, reading word recognition, oral reading skill, and performance of tasks requiring reading may all be affected. Spelling difficulties are frequently associated with specific reading disorder and often remain into adolescence even after some progress in reading has been made. Specific developmental disorders of reading are commonly preceded by a history of disorders in speech or language development. Associated ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)

Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of spelling skills in the absence of a history of specific reading disorder, which is not solely accounted for by low mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. The ability to spell orally and to write out words correctly are both affected. | Specific spelling retardation (without reading disorder)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Sunquist : C'est à croire que vous avez assisté à nos dernières consultations conjointes sur l'économie et les échanges commerciaux parce que vous venez presque de répéter mot pour mot la teneur de notre déclaration d'ouverture au sujet de notre relation avec le gouvernement indien.

Mr. Sunquist: You could have been at our last joint economic and trade consultations because you have just expressed almost word for word our opening statement in our relationship with the Indian government.


Tout en étant convaincus que le fait de permettre l'ouverture de succursales de banques étrangères augmentera la concurrence dans le secteur des services financiers, nous craignons que le résultat pratique d'une telle opération ne se limite à remplacer le mot «filiale» par le mot «succursale» dans la Loi sur les banques.

While we believe that allowing foreign bank branching will improve competition in the financial services industry, we are concerned that the net practical result could simply be the replacement of the word " subsidiary" in the Bank Act with the word " branch" .


En remplaçant le mot «particulier» par le mot «personne», on élargit le champ pour y englober les sociétés, comme Mme Sloan l'a indiqué, ce qui s'appliquerait tant à une enquête qu'à l'ouverture d'une poursuite civile en vertu de l'article 20.

By changing “individual” to “person”, you would be broadening the scope of individuals, as Ms. Sloan indicated, to include corporate bodies as well, which would be able to both apply for an investigation and launch a civil suit under section 20.


Nous, les Européens, percevons les avantages de l'ouverture des marchés au niveau provincial pour les sociétés européennes, mais comme je l'ai dit dans mon mot d'ouverture, nous y voyons également des limites, car on m'a fait part de nombreuses préoccupations, notamment lorsque j'ai visité l'Alberta.

We see, as Europeans, the advantages that opening this up at a provincial level can bring for European companies, but I stressed in my intervention that there are also limitations, because I also heard quite a lot of concerns, particularly when I visited Alberta.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
au point c), avant-dernière phrase, les mots «dans les trois mois de l’ouverture de l’enquête» sont remplacés par les mots «dans un délai, en principe, de sept mois ou qui n’excède pas, en tout état de cause, huit mois à compter de l’ouverture de l’enquête»;

in the penultimate sentence of subparagraph (c) the words ‘shall be made within three months of the initiation of the investigation’ are replaced by the words ‘shall normally be made within seven months of, but in any event not later than eight months after, the initiation of the investigation’;


l’avant-dernière phrase du point c) est modifiée comme suit: les mots «dans les trois mois à compter de l’ouverture de l’enquête » sont remplacés par les mots:" dans un délai, en principe, de sept mois ou qui n'excède pas, en tout état de cause, huit mois à compter de l'ouverture de l'enquête" [Am. 1]

The penultimate sentence of subparagraph (c) is modified as follows: The terms ‘within three months of the initiation of the investigation’ are replaced by the following: " within normally seven months but not later than within eight months of the initiation of the investigation“ ". [Am. 1]


Donc, je suggère, au nom de mon groupe, le remplacement des mots «la réouverture du Mausolée national arménien d’Anatolie du nord aux pèlerinages» - le mot de «mausolée» résulte d’une traduction inexacte - par «l’ouverture aux pèlerins des églises arméniennes ruinées d’Ani près de Kars en Anatolie orientale».

On behalf of my group, I should like to suggest replacing the phrase ‘the re-opening to pilgrims of the Armenian National Mausoleum in northern Anatolia’ – in which the word ‘mausoleum’ is an inaccurate translation – with the phrase ‘the re-opening to pilgrims of the ruined Armenian churches of Ani, near Kars in Eastern Anatolia’.


En effet, je suis conscient de ce que l'ouverture exigée par la mise en place d'une telle zone aux produits industriels européens est ressentie par une partie du monde productif et du travail en Algérie comme et je n'hésite pas à prononcer le mot une menace possible pour leur futur développement.

I'm fully aware of the perception in some sections of Algerian industry that opening up your markets to European manufactured goods within a free trade context is - let's face it - a potential brake on their future development.


Si vous me le permettez, je terminerai par ces trois mots: ouverture, flexibilité et innovation.

There are three words I would leave you with if I may – openness, flexibility and innovation.


- (DE) Madame la Présidente, chers collègues, en tant que rapporteur, nous demandons que l'on supprime les mots "réunion de clôture de décembre 2003" et qu'on les remplace par "sommet d'ouverture".

– (DE) Madam President, ladies and gentlemen, as rapporteurs we propose that the words ‘concluding summit in December 2003’ be deleted and replaced by ‘opening summit’.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mot d'ouverture ->

Date index: 2021-10-29
w