Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "montrera qu'il parlait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comme il ne parlait pas le portugais, mais comprenait l’anglais, il a demandé une interprétation en anglais.

As he did not speak Portuguese but could understand English, he asked for interpretation in English.


Malgré cela, il est à peu près certain que le solde final montrera que les fonds communautaires disponibles pour le programme n'ont pas été complètement utilisés.

Nevertheless, the final balance will almost certainly show a less than complete utilisation of the EU funds available for the programme.


L'Europe se montrera ambitieuse en ce qui concerne l'innovation, l'identification des technologies critiques et la garantie de leur financement.

Europe will be ambitious in terms of innovation, identifying critical technologies and guaranteeing their funding.


Il montrera l’influence que peuvent avoir différentes stratégies de mise en œuvre sur les résultats globaux.

It will point to how different approaches to implementation affect overall results.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme il ne parlait pas le portugais, mais comprenait l’anglais, il a demandé une interprétation en anglais.

As he did not speak Portuguese but could understand English, he asked for interpretation in English.


L'Europe se montrera ambitieuse en ce qui concerne l'innovation, l'identification des technologies critiques et la garantie de leur financement.

Europe will be ambitious in terms of innovation, identifying critical technologies and guaranteeing their funding.


Malgré cela, il est à peu près certain que le solde final montrera que les fonds communautaires disponibles pour le programme n'ont pas été complètement utilisés.

Nevertheless, the final balance will almost certainly show a less than complete utilisation of the EU funds available for the programme.


Elle montrera un intérêt accru au mandat de protection du Comité, garant international des conventions de Genève.

The Commission will also give greater attention to supporting the ICRC in its protection mandate, as international guarantor of the Geneva Conventions.


Par ailleurs la prise en compte explicite du souci de limiter les variations de TAC d'une année sur l'autre montrera à la profession que ses préoccupations sont pleinement prises en compte.

In addition, focusing expressly on the concern to reduce year-to-year variations in TACs will show the industry that its concerns are being taken fully into account.


Lui qui ne parlait pas le français n'ignorait rien de la France, de son histoire, de la France profonde, de ses régions, notamment de l'Alsace qu'il visitait souvent et qu'il aimait de tout cœur, connaissant d'ailleurs par cœur les bonnes adresses culinaires alsaciennes qui sont nombreuses.

Although he did not speak French, he knew all about France, its history, its heartland, its regions, in particular Alsace, which he visited often and loved with all his heart.




Anderen hebben gezocht naar : montrera qu'il parlait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

montrera qu'il parlait ->

Date index: 2024-10-17
w