Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir un intérêt
Commission d'intéressement
Faire preuve de curiosité
Intéressement aux plus-values
Intéressement différé
Montrer de l'intérêt
Montrer de la considération
Montrer qu'on s'oriente
Porter intérêt
S'intéresser
S'éveiller et s'intéresser soudain à quelque chose
Se montrer aimable avec des passagers
Se montrer attentif
Se montrer curieux
Se montrer indigne de la fonction parlementaire
être intéressé

Traduction de «montrer qu'il s'intéresse » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
porter intérêt [ s'intéresser | être intéressé | avoir un intérêt ]

be interested [ carry interest ]




s'éveiller et s'intéresser soudain à quelque chose

sit up and take notice




se montrer curieux | faire preuve de curiosité | montrer de l'intérêt

display curiosity | exhibit curiosity | demonstrate curiosity | demonstrating curiosity


montrer de la considération | se montrer attentif

demonstrate tolerance | show good manners | consider other people's needs | demonstrate consideration


commission d'intéressement | intéressement aux plus-values | intéressement différé

carried interest


Montrer l'exemple: un programme pour l'Union européenne en matière de droits de l'homme pour l'an 2000

Leading by example: A Human Rights Agenda for the European Union for the Year 2000


se montrer aimable avec des passagers

be friendly to clients | communicate with passengers in a friendly manner | be friendly to customers | be friendly to passengers


se montrer indigne de la fonction parlementaire

to be unfit for membership of Parliament
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous cherchons quelles mesures le gouvernement prend pour montrer qu'il s'intéresse sérieusement à un dossier.

We look for the type of actions the government takes in order to be able to show it is taking an issue seriously.


Le ministre pourrait-il nous dire très brièvement quelles recommandations formulées par l'ombudsman des victimes le gouvernement a appliquées, pour montrer qu'il s'intéresse vraiment au sort des victimes?

Would the minister very briefly tell us what recommendations from the ombudsman for victims they have implemented to show that they really do care about victims.


Les autorités nationales doivent montrer que le comportement personnel de l’intéressé représente une menace pour l’ordre public[49].

National authorities must show that the personal conduct of the individual concern represents a threat to the requirements of public policy[49].


Les autorités nationales doivent montrer que le comportement personnel de l’intéressé représente une menace pour l’ordre public[50].

National authorities must show that the personal conduct of the individual concerned represents a threat to the requirements of public policy[50].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans ce contexte, l'Union peut saisir l'occasion de montrer qu'elle demeure attachée à trouver des solutions communes aux défis mondiaux en poursuivant sur la bonne voie et en tenant ses promesses.

In this context, the Union has an opportunity to demonstrate its sustained commitment to common solutions for global challenges by staying on track and delivering on its promises.


Elles sont également destinées à montrer clairement aux intéressés la façon dont les dispositions en question sont appliquées. Le présent document n'a en soi pas de force légale et vise essentiellement à préciser certaines dispositions de la directive.

This document has no mandatory legal force and is merely intended to clarify certain provisions of the Directive.


Les libéraux ont maintenant l'occasion de montrer qu'ils s'intéressent au sort des victimes de la criminalité et non pas seulement aux criminels.

Here is the chance for my Liberal friends to show their focus is on the victims of crime and not just the criminals day in and day out.


En outre, les mesures prises par des gens comme nous continuent de montrer à tous les intéressés que les Canadiens se préoccupent des droits de la personne.

Furthermore, initiatives undertaken by people like ourselves continue to emphasize to all concerned that Canadians care about human rights.


Pour qui est particulièrement intéressé par la dynamique d'une économie, il importe de montrer quelles sont les branches d'activité dans lesquelles la capacité de production a augmenté.

If one is particularly interested in the dynamics of an economy, it is important to show in which industries production capacity has been expanded.


Je vous ai apporté quelques exemples de deux minutes de ces annonces primées que je propose de vous montrer si cela vous intéresse à la fin de mon exposé.

I have brought with me about two minutes of these commercials and I will show them to you, if members are interested, at the conclusion of my talk.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

montrer qu'il s'intéresse ->

Date index: 2021-03-12
w