Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faire preuve de bonne volonté
Faire preuve de curiosité
Le communisme plutôt que la mort
Manifester de l'empressement
Manifester sa détermination
Montrer de l'intérêt
Montrer de la considération
Montrer qu'il est capable de
Montrer qu'il perçoit
PGP
Plutôt bonne confidentialité
Plutôt rouge que mort
Se montrer aimable avec des passagers
Se montrer apte à
Se montrer attentif
Se montrer capable de
Se montrer conscient de
Se montrer curieux
Se montrer disposer à
Statut juridique

Vertaling van "montrer plutôt " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
se montrer capable de [ se montrer apte à | montrer qu'il est capable de ]

demonstrate an ability


se montrer conscient de [ montrer qu'il perçoit | se montrer disposer à | faire preuve de bonne volonté | manifester sa détermination | manifester de l'empressement ]

demonstrate awareness [ demonstrate ability ]


se montrer curieux | faire preuve de curiosité | montrer de l'intérêt

display curiosity | exhibit curiosity | demonstrate curiosity | demonstrating curiosity


montrer de la considération | se montrer attentif

demonstrate tolerance | show good manners | consider other people's needs | demonstrate consideration


plutôt rouge que mort [ le communisme plutôt que la mort ]

better red than dead


Le PCTE est conçu sous forme ascendante (en raison des services qu'il peut offrir) plutôt que sous forme descendante (en raison des utilisations auxquelles il est appelé à être affecté).

The PCTE is designed 'bottom up' (from the facilities it can offer) rather than 'top down' (from the uses to which it will be put).


règlements techniques basés sur les prescriptions relatives au produit en fonction des propriétés d'emploi du produit plutôt que de sa conception ou de ses caractéristiques descriptives

technical regulations based on product requirements in terms of performance rather than design or descriptive characteristics


Plutôt bonne confidentialité | PGP [Abbr.]

Pretty Good Privacy | PGP [Abbr.]


se montrer aimable avec des passagers

be friendly to clients | communicate with passengers in a friendly manner | be friendly to customers | be friendly to passengers


statut juridique (plutôt que: statut légal)

legal status
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est là que c'est assez curieux, parce que les grandes entreprises prétendent souvent que ce serait trop coûteux pour les petites entreprises, alors que de façon générale, les petites et moyennes entreprises, elles, semblent se montrer plutôt favorables à l'introduction de l'accès privé.

That's where things are strange because the big enterprises often say that it would be too costly for small businesses while, generally speaking, small and medium businesses seem rather in favour of the introduction of private access.


Nous savons tous que les tribunaux américains peuvent se montrer plutôt agressifs dans l'exercice de leurs compétences, agissant comme il ne viendrait pas à nos propres tribunaux l'idée d'agir.

We all know how the American courts sometimes can be more aggressive in terms of taking jurisdiction that we wouldn't actually consider.


28. estime que l'Union devrait montrer la voie en garantissant l'indépendance, le pluralisme et la diversité des médias et en défendant le statut, la liberté et la sécurité des journalistes et des blogueurs; souligne qu'à cette fin, l'Union ne devrait pas interférer avec les contenus, mais plutôt favoriser la mise en place d'un environnement favorable et la levée des restrictions à la liberté d'expression, à l'échelle mondiale;

28. Believes that the EU should lead the way in ensuring that the media remain independent, pluralistic and diverse, and in defending the situation, freedom and security of journalists and bloggers; stresses that, to this end, the EU should not interfere with content but should, rather, support an enabling environment and the lifting of restrictions on freedom of expression globally;


Comme je vous l’ai déjà dit à de nombreuses reprises depuis 2004, vous avez systématiquement choisi de prendre le parti des gouvernements nationaux plutôt que celui du Parlement, celui de l’industrie plutôt que celui des consommateurs et, si je voulais me montrer moraliste, je dirais même celui des puissants, plutôt que celui des justes.

As I have said to you on very many occasions between 2004 and now, you have systematically chosen to align yourself with the national governments, instead of with Parliament, and with industry rather than with consumers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette année, la 10e édition de cette manifestation de portée européenne s'attache à montrer plutôt qu'à expliquer aux jeunes Européens en quoi les sciences et technologies peuvent exercer une influence bien réelle et positive sur leur vie quotidienne.

The initiative runs from November 3d to November 9th. Now in its 10th year, this EU-wide event focuses on showing, rather than telling, young Europeans how science and technology can have a very real and rewarding effect on their daily lives.


C'est pourquoi, en ces heures difficiles, l'Europe doit respecter cette évidente nécessité : critiquons moins les Américains, mais demandons-nous plutôt, nous les Européens, ce que nous pouvons faire pour nous montrer unis, pour nous montrer forts, afin de pouvoir influencer nos amis américains.

That is why, in these difficult hours, what is required of us Europeans ourselves is that we criticise the Americans less, but ask ourselves, as Europeans, more what we can do in order to be united, strong and capable of influencing our American friends.


Ensemble, le Parlement et la Commission ont la possibilité, ou plutôt le devoir, de montrer que l'on peut donner vie à un nouveau rapport entre les citoyens et les institutions européennes.

Working together, Parliament and the Commission can and must show that it is possible to build a new relationship between the citizens and the European institutions.


Je dirais plutôt, Madame Wallström, qu'il serait préférable, dans la poursuite du dialogue avec les Américains, de se montrer plus généreux sur la question des échanges de droits d'émission en général, plutôt que de faire intervenir un paramètre qui, déjà du simple point de vue de la recherche, s'avère très difficile à étayer.

I should prefer to say, Commissioner, that, in the ongoing dialogue with the Americans, it would be better to be more generous when it comes to emissions trading in general than to introduce something which is extremely difficult to substantiate on the basis purely of research.


-Madame la Présidente, l'heure qui vient est une occasion pour la Chambre de mettre de côté les différences sectaires pour montrer plutôt la valeur que nous accordons à la place des grands-parents dans la cellule familiale.

He said: Madam Speaker, the next hour is an opportunity for the House to set aside partisan differences, to show our appreciation and to demonstrate the value of grandparents in the family unit.


M. Greig: Je dois me montrer plutôt prudent ici parce que je peux parler au nom de Makivik et je peux aussi parler en me fondant sur mon expérience.

Mr. Greig: I have to be a little careful here because, I can speak for Makivik, and I can also speak from experience.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

montrer plutôt ->

Date index: 2023-12-17
w