6. fait remarquer que ces licenciements devraient avoir une incidence négative considérable sur la région de Southern and Eastern Ireland, qui présente des poches de situations grandement défavorisées au niv
eau local, comme le montrent les indicateurs socio-économiques suivants: faibles niv
eaux d'instruction, manque de qualifications professionnelles et un niveau élevé de logements sociaux; note que tous ces facteurs sont révélateurs des désavantages considérables et de la pauvreté que connaissent ces localités et que, en outre, les
...[+++]séries de licenciements dans les entreprises de ce secteur au cours des dernières années compliquent encore davantage la recherche d'emploi pour les travailleurs qui possèdent certaines compétences très spécifiques difficiles à exploiter dans d'autres secteurs; relève que Blanchardstown-Tyrrelstown, Tallaght-Killinarden, Clondalkin-Rowlagh et Tallaght-Fettercairn sont quelques exemples des districts où les travailleurs de Lufthansa résident et où le taux de chômage moyen avoisine les 23 %; 6. Notes that these redundancies a
re expected to have huge negative impacts on Southern and Eastern Ireland, which presents pockets of considerable local disadvantage, as the follo
wing socio-economic indicators show: low levels of educational achievement, lack of professional qualifications and a high level of local authority housing; considers that all these factors point to considerable local disadvantage an
d poverty and that, moreover, a series of re ...[+++]dundancies in enterprises in this sector over the last years has made it even more difficult for the workforce that possesses some very specific skills that are difficult to exploit in other sectors to find a new job; notes that Blanchardstown-Tyrrelstown, Tallaght-Killinarden, Clondalkin-Rowlagh and Tallaght-Fettercairn are a few of the areas where the Lufthansa workers reside where the average unemployment figure is around 23 %;