Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «monde pourraient s'avérer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Chaque État membre détermine les sanctions applicables en cas de violation du présent règlement. Ces sanctions doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Dans l'attente de l'adoption des dispositions législatives qui pourraient s'avérer nécessaires à cette fin, les sanctions à imposer en cas de violation du présent règlement seront celles arrêtées par les États membres pour donner effet à l'article ... du règlement ...

Each Member State shall determine the sanctions to be imposed where the provisions of this Regulation are infringed. Such sanctions shall be effective, proportionate and dissuasive. Pending the adoption, where necessary, of any legislation to this end, the sanctions to be imposed where the provisions of this Regulation are infringed shall be those determined by the Member States in order to give effect to Article ... of Regulation ...
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans le même ordre d'idées, dans un monde où la commercialisation à guichet unique a été éliminée et où de nouvelles relations commerciales s'établissent entre les producteurs et les sociétés céréalières, de nouvelles formes de surveillance pourraient s'avérer nécessaires.

Similarly, in a post single desk world where new commercial relationships are developing between producers and grain companies, new forms of oversight may be required.


Les changements climatiques offrent des défis passionnants et, pour répondre à la question qui a été posée précédemment, nos collègues éprouvent une certaine frustration face à l'opposition idéologique dont font l'objet les modifications génétiques. Nous travaillons en effet sur des changements qui pourraient s'avérer cruciaux pour nourrir le monde.

These are exciting possibilities in order to deal with climate change, and I guess further to the earlier question that was asked, there is a measure of frustration sometimes amongst our members when there is an ideological opposition to genetic modification when you are working on changes that could be that important to help feed the world.


Il y a lieu également de rappeler que des concessions pourraient, par exemple, à la fois comporter un entretien ordinaire et prévoir des opérations d'entretien extraordinaires qui pourraient s'avérer nécessaires pour assurer la continuité d'un service public.

It should also be recalled that concessions could, for instance, include both ordinary maintenance as well as provide for extraordinary maintenance interventions that might become necessary in order to ensure continuation of a public service.


Les tentatives du projet de loi C-383 de bloquer l'exportation d'eau au moyen de pipelines — qui pourraient être un moyen efficace d'exporter de l'eau vers les États-Unis à l'avenir — pourraient s'avérer problématiques.

With respect to pipelines, which are perhaps a viable means of someday exporting water to the U.S., Bill C-383's attempt to block water exports by such means could prove problematic.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les efforts consentis pour aboutir à une seule norme comptable à partir du rapprochement des deux normes dominant le monde pourraient s'avérer trop poussés: les efforts entrepris pour parvenir à une convergence étaient nécessaires tant que d'autres normes étaient encore en vigueur sur la planète que les deux seules qui prédominent à présent.

Efforts to achieve a single reporting standard by approximating the two dominant standards at world level might prove too great: efforts towards convergence were necessary as long as more standards were in use worldwide than the current two leading standards.


29. relève que les États membres pourraient bénéficier d'une coopération renforcée au sein des unités d'évaluation et de suivi de l'Union européenne, par exemple en détachant leur personnel auprès de ces unités pour suivre et évaluer les projets financés par les États membres; fait observer que la coopération et l'utilisation conjointe des infrastructures pourraient s'avérer particulièrement utiles pour les États membres dont les structures de coopération au développement sont relativement récentes, en particulier si la formation du ...[+++]

29. Notes that Member States could benefit from enhanced cooperation within the evaluation and monitoring units of the EU, for example by sending their personnel to these units to monitor and evaluate the projects funded by the individual Member States; notes that cooperation and co-use of infrastructure can be especially useful to those Member States whose development cooperation structures are relatively recent, especially if personnel training can be attached to those units; notes that such cooperation would enhance the necessary transparency, the use of best practices and even acceptance in the donor countries of increases in devel ...[+++]


Des mesures ciblées et temporaires de soutien aux producteurs européens pourraient s’avérer utiles, notamment afin d’améliorer encore les performances technologiques et écologiques du parc automobile européen, dont l’environnement réglementaire, comme nous le savons, en termes de législation sur l’environnement, reste le plus exigeant au monde.

Targeted and temporary support measures for European producers could prove useful, in particular, to improve the technological and ecological performance of the European car population, where the regulatory environment, as we know, is the most demanding in the world in terms of environmental legislation.


Je ne veux pas entrer dans les détails, mais j’encourage fréquemment les ministres à examiner les Fonds structurels afin de voir dans quelle mesure ceux-ci pourraient s’avérer utiles à la mobilité des étudiants et dans quelle mesure d’autres programmes, comme Erasmus Mundus, pourraient aussi permettre de construire un espace éducatif européen plus attrayant.

I do not want to go into details, but I frequently encourage ministers to look into structural funds to see how they could serve the mobility of students; how other programmes like Erasmus Mundus could also help to build a more attractive European educational space.


Ce déficit pose problème, non seulement par ses conséquences sur l'influence culturelle, politique et économique de l'Union européenne dans le monde, mais aussi parce que nos universités, si elles développaient leurs liens entre elles et avec le reste du monde, pourraient profiter de cette ouverture pour améliorer la qualité de leur offre », a déclaré Viviane Reding, commissaire européenne en charge de l'Education.

This "deficit" is a problem not only because of its implications for the European Union's cultural, political and economic influence in the world but also because our universities, if they developed links between themselves and with the rest of the world, could take advantage of this greater openness to enhance the quality of what they provide".


J'espère qu'avant de se débarrasser de ces wagons, on veillera à ne pas se retrouver pris de court, car il pourrait s'avérer nécessaire d'améliorer le service dans des régions éloignées, comme sur la ligne de Saint-Hilaire, au Québec, qui présente un potentiel touristique considérable et sur laquelle des wagons supplémentaires pourraient s'avérer nécessaires.

I would hope that before we dispose of any of those cars, we could make sure we're not cutting off our nose to spite our face in the sense of the requirements for enhancing services in remote areas with them. Take for example up the line to Saint-Hilaire in Quebec, which I think could be an incredibly great tourist line, adding more cars.




D'autres ont cherché : monde pourraient s'avérer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monde pourraient s'avérer ->

Date index: 2023-07-11
w