Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «monde n'auront jamais » (Français → Anglais) :

Dans un monde en mutation, caractérisé par une mondialisation accélérée de la recherche et des technologies, et l’émergence de nouvelles puissances scientifiques et technologiques – au premier rang desquelles la Chine et l’Inde – l’Espace européen de la recherche est plus que jamais un pilier pour une société de la connaissance en Europe.

In a changing world characterised by the accelerating globalisation of research and technology and the emergence of new scientific and technological powers – notably China and India – the European Research Area is more than ever a cornerstone for a European knowledge society.


Le rapport Stern fait valoir que le changement climatique est le résultat du plus grand dysfonctionnement du marché dont le monde ait jamais été témoin.

The Stern Review makes the point that climate change is the result of the greatest market failure the world has ever seen.


L'Europe n'a jamais été aussi pacifiée, et les citoyens européens bénéficient de niveaux de sécurité élevés par rapport à d'autres régions du monde.

Europe has never been so peacefully consolidated, and the levels of security enjoyed by European citizens are high compared to other parts of the world.


L'Europe n'a jamais été aussi pacifiée, et les citoyens européens bénéficient de niveaux de sécurité élevés par rapport à d'autres régions du monde.

Europe has never been so peacefully consolidated, and the levels of security enjoyed by European citizens are high compared to other parts of the world.


Vous n’avez jamais hésité à faire ce que vous considériez comme juste et approprié et, au nom des personnes qui n’auront jamais le privilège de vous rencontrer, je me permets de vous remercier.

You have never flinched from doing that which you believed to be right and just and decent and, on behalf of people who will never have the privilege to meet you, may I say thank you.


De telles opinions n’ont jamais eu, n’ont pas et n’auront jamais cours en Pologne.

Such views have never been, are not and will never be held in Poland.


Le Conseil n'a-t-il pas envisagé la possibilité de retarder l'introduction des billets de 500 euros ? L'introduction de l'euro offrira en effet des possibilités particulièrement dangereuses aux contrefacteurs potentiels, lesquels pourraient profiter de ce que des millions de gens à travers le monde n'auront jamais vu ces billets auparavant pour s'en donner à cœur joie.

Has the Council not considered the possibility of delaying the issuing of the 500-euro note because, with the introduction of the euro, there will be a particularly dangerous window of opportunity for counterfeiters potentially to have a field day, as millions of people around the world will never have seen these notes before.


En ce XXIe siècle, où le monde n'a jamais disposé d'autant de moyens techniques, la barbarie sociale du capitalisme est la première responsable de ce que toute une partie de l'humanité n'a pas accès à l'eau courante, voire à une eau potable.

In the twenty-first century, at a time when the world has never had such great technical capability, the fact that an entire swathe of humanity does not have access to running water, let alone drinking water is largely due to the social barbarity of capitalism.


Les propos que vous avez tenus au Conseil des chefs d'État et de gouvernement, selon lesquels l'Union européenne doit être le continent le plus compétitif au monde, n'auront un véritable sens que si nous encourageons les investissements en Europe.

You said in the Council of Heads of State and Government that the European Union ought to be the most competitive continent in the world, but this statement is only truly meaningful if we encourage investment in Europe.


Ce volet prendra de l'importance lorsque les nouvelles politiques d'asile entreront en vigueur, étant donné que les individus qui, malgré ces politiques, seront plus que jamais déterminés à entrer dans l'UE, auront plus souvent recours aux filières illégales.

This aspect will gain significance when the new asylum policies will become effective, since people remaining committed to enter the EU, in spite of these policies, to enter the EU, will more frequently resort to using illegal tracks.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monde n'auront jamais ->

Date index: 2021-10-22
w