Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon sens—c'est aussi " (Frans → Engels) :

L'année 2007 verra, à mon sens, un réel dynamisme de l'économie européenne et constituera une base solide pour engager l'examen à mi-parcours de la stratégie de Lisbonne en 2008.

I believe 2007 will see real dynamism in the European economy, and an effective platform for the mid-term review of Lisbon in 2008.


En ce sens, elles entraînent aussi, souvent, une flexibilité accrue.

In that sense they also often result in increased flexibility.


Ces questions, à mon sens, ne devraient pas être controversées parce qu'elles visent à protéger nos citoyens, nos entreprises, nos partenaires, la crédibilité des engagements pris.

These questions, as far as I see it, should not be controversial because this is about protecting our citizens, our businesses, our partners, and the credibility of our promises.


L'un d'entre eux a été entrepris par l'administration municipale elle-même, et à mon sens—c'est aussi la position de notre association et des constructeurs de routes—cette formule réduit considérablement les possibilités de création d'emplois.

One was undertaken by the municipal government itself, and I think—and this is the position that our association and the road builders certainly take—is that that really diminishes the job creation element.


«Il est important à mon sens non seulement de venir parler de l’importance du renforcement des institutions démocratiques et du caractère inclusif du processus de réforme, mais aussi d'étayer ce processus par une aide concrète.

"It is important for me not only to come and talk about significance of consolidating democratic institutions and strengthening the inclusivity of the reform process but also to support it with concrete help.


Ces activités portent sur l'innovation au sens large, couvrant aussi bien l'innovation technologique, non technologique, organisationnelle, économique et sociale que, par exemple, les modalités des transferts technologiques, modèles d'entreprise, stratégies de marque et services innovants.

It shall also pursue a broad approach to innovation ranging from technological, non-technological, organisational, economic and social innovation to, for instance, ways for technology transfer, novel business models, branding and services.


Ces activités portent sur l'innovation au sens large, couvrant aussi bien l'innovation technologique, non technologique, organisationnelle, économique et sociale que, par exemple, les modalités des transferts technologiques, modèles d'entreprise, stratégies de marque et services innovants.

It shall also pursue a broad approach to innovation ranging from technological, non-technological, organisational, economic and social innovation to, for instance, ways for technology transfer, novel business models, branding and services.


Alors, soit on a fait preuve d'incompétence — et à mon sens, on aurait aussi brimé les privilèges parlementaires —, soit on a caché la vérité.

Therefore, it is a question either of incompetence—and in my opinion, of breach of parliamentary privilege—or of hiding the truth.


Cependant, à mon sens, Joliette est aussi une capitale régionale et la région de Lanaudière mériterait de garder ce détachement de la GRC.

However, I believe that Joliette also is a regional capital and that the Lanaudière region would deserve to have the RCMP detachment in Joliette remain open.


La voie raisonnable du compromis consiste à mon sens à partir de l'intensité d'aide atteinte en 1999 et de consolider aussi l'effort de solidarité.

To my mind, a reasonable compromise would involve starting from the level of aid achieved in 1999 and thus consolidating the solidarity effort.




Anderen hebben gezocht naar : elles entraînent aussi     mon sens—c     mon sens—c'est aussi     aussi     couvrant aussi     aurait aussi     joliette est aussi     consolider aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon sens—c'est aussi ->

Date index: 2024-06-29
w