Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon sens d'assurer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Loi référendaire relative aux avortements non médicalement nécessaires [ Loi prévoyant la tenue d'un référendum pour déterminer si les Canadiens souhaitent que les avortements non médicalement nécessaires soient considérés comme des services de santé assurés, au sens de la Loi canadienne sur la santé, et modifiant la Loi référ ]

Medically Unnecessary Abortion Referendum Act [ An Act to provide for a referendum to determine whether Canadians wish medically unnecessary abortion to be insured services under the Canada Health Act and to amend the Referendum Act ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il y a beaucoup de gens dans le pays qui ne sont pas d'accord pour qu'on utilise ainsi ces fonds de l'assurance-emploi, spécifiquement parce que l'esprit de la Loi sur l'assurance-emploi, à mon sens, veut que toutes les cotisations soient utilisées pour des programmes spécifiquement établis selon les lignes directrices de l'assurance-emploi: la formation, les prestations, etc.

There are many people in the country who have a problem with the use of these EI funds, specifically because, as I understand it, the spirit of the Employment Insurance Act is that all EI contribution funds should be used for programs specifically laid out under the guidelines of EI: the training, the benefits, etc.


Je m'écarte du texte de mon exposé pour vous faire remarquer que l'actuel ministre du Commerce international a cherché activement à s'assurer que l'on tienne compte régulièrement des recommandations du vérificateur général, et à mon sens, c'est un progrès très positif.

I might digress from my text to note that the current Minister of International Trade has been proactive on this point of ensuring the Auditor General's input on a regular basis, and I think that is a positive step.


À mon sens, assurer la compétitivité est un élément vital du dosage des politiques fiscales d'un marché intérieur digne de ce nom.

I believe that ensuring competitiveness is a vital element in the tax policy mix of a fully functioning single market.


À mon sens, assurer la compétitivité est un élément vital du dosage des politiques fiscales d'un marché intérieur digne de ce nom.

I believe that ensuring competitiveness is a vital element in the tax policy mix of a fully functioning single market.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À mon sens, «assure la prestation» couvre le sens de ces deux verbes.

In my intention, 'provide' is a verb 'monitor' or 'run'.


Si le contexte historique avait été marqué par la volonté d’assurer un degré de confidentialité minimum et une transparence maximale, cette Assemblée comprendrait à mon sens plus aisément que, lorsqu’il est capital d’appliquer des procédures confidentielles, nous le faisons pour les meilleures raisons.

I realise that if there had been a historic background of trying to keep confidentiality to a minimum, and transparency to a maximum, then it would be easier for this House to understand that, when it is critically essential that we use confidential procedures, it is done for absolutely the best reasons.


Il semblerait à mon sens que dès lors qu'on procède à de larges consultations, les gens veulent comprendre que ce ne sont pas simplement les meilleures données scientifiques qui assurent l'intégrité de la décision, mais ils veulent également avoir l'assurance que l'angle du développement durable est pris en compte, et que peu importe la technologie qui est adoptée, des générations futures ne sera pas compromis.

It would appear, from my perspective, that if you are going out for intense consultation, people would want to understand that it's not just the best available science with respect to the integrity of the decision, but also there's a sustainable development perspective, your point of not compromising future generations, whatever technology is accepted.


L'autre aspect tiré du rapport et des remarques de M. Brok que je voudrais épingler est simplement celui-ci : à mon sens, nous devons chercher à nous assurer que nous pouvons mettre cette crise à profit pour ouvrir des portes et des fenêtres qui étaient restées closes jusqu'ici.

The other point that I want to pick up from Mr Brok's remarks and from the report is simply this: in my judgment, we have to try to ensure that we can make use of this crisis to open doors and windows which have otherwise been shut.


Parmi les domaines dans lesquels le gouvernement fédéral peut, à mon sens, assurer le leadership, il y a les accords commerciaux et l'accès aux marchés.

Some areas where I think the federal government can provide leadership specifically include trade and market access.


Cette année, la Commission procédera à un réexamen de sa politique dans ce domaine et elle devra, à mon sens, se demander sérieusement à cette occasion s'il est encore justifié, du point de vue communautaire, que des services de téléphonie vocale continuent à être assurés par des monopoles.

This year the Commission will be carrying out a review of its telecommunications policy and, in my view, this will have to include giving serious consideration as to whether there is still a justification in Community terms for continuing to permit monopolies in the provision of voice telephony services.




Anderen hebben gezocht naar : mon sens d'assurer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon sens d'assurer ->

Date index: 2021-01-20
w