Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon groupe permettez-moi " (Frans → Engels) :

Permettez-moi de vous présenter à mon tour mes vœux pour cette nouvelle année.

Allow me in turn to wish you all the best for this new year.


Pour illustrer et conclure mon propos, permettez-moi de citer l'intervention du sénateur Oliver au Sénat le 22 octobre dernier:

I would like to emphasize the point and wrap up my remarks by repeating what Senator Oliver said in the Senate on October 22:


Jusqu’à présent, j’ai parlé en tant que porte-parole de mon groupe, permettez-moi à présent de dire quelques mots à titre personnel.

So far, I have spoken as a representative of my group, now permit me to say a few words on a personal basis.


Jusqu’à présent, j’ai parlé en tant que porte-parole de mon groupe, permettez-moi à présent de dire quelques mots à titre personnel.

So far, I have spoken as a representative of my group, now permit me to say a few words on a personal basis.


En ma qualité de rapporteur fictif pour mon groupe, permettez-moi de dire que je trouve tout à fait inacceptable que les deux principaux groupes ne tiennent aucunement compte du vote de la commission et manigancent avec le Conseil dans le dos du rapporteur - que Mme Klamt en prenne bonne note.

Speaking as my group’s shadow rapporteur, let me say that I find it quite simply unacceptable that the two big groups should disregard the Committee’s vote and deliberately – let Mrs Klamt take note of this – go behind the rapporteur’s back and hatch schemes with the Council.


On pourrait dire qu’une majorité de cette Assemblée, indépendamment des groupes politiques, est unie en faveur de l’adoption de ces règles radicales pour un transport aérien réellement sûr. Ainsi, au nom de mon groupe, permettez-moi de remercier les rapporteurs et la vice-présidente.

One might say that a majority in this House, drawn from every political group, is united in favouring the adoption of these practical rules for really safe air transport, so, on behalf of my own group, let me thank the rapporteurs and the Vice-President.


On pourrait dire qu’une majorité de cette Assemblée, indépendamment des groupes politiques, est unie en faveur de l’adoption de ces règles radicales pour un transport aérien réellement sûr. Ainsi, au nom de mon groupe, permettez-moi de remercier les rapporteurs et la vice-présidente.

One might say that a majority in this House, drawn from every political group, is united in favouring the adoption of these practical rules for really safe air transport, so, on behalf of my own group, let me thank the rapporteurs and the Vice-President.


Madame la Présidente, avant de mettre un terme à mon intervention, permettez-moi d'exprimer ma profonde reconnaissance à l'ensemble du personnel de la Cour des comptes qui, par son travail, a contribué à la réalisation de ce rapport.

Madam Chairman, before concluding my speech I should like to express my sincere thanks to all staff at the Court of Auditors who worked on this Report.


Pour conclure mon discours, permettez-moi donc de vous exposer ma vision de ce que la Commission peut et doit faire pour susciter les remèdes politiques appropriés aux problèmes du vieillissement de la population.

To conclude my speech, let me therefore give you my view on what the Commission can and must do to help get proper policy responses to the ageing problems.


Monsieur le Président, avant de mettre un terme à mon intervention, permettez-moi d'exprimer ma profonde reconnaissance à l'ensemble du personnel de la Cour des comptes qui, par son travail, a contribué à la réalisation du rapport annuel relatif à l'exercice 2003 et des rapports spéciaux présentés aujourd'hui.

Before I close, Mr Chairman, allow me to express my deepest thanks to all the staff of the Court of Auditors who have contributed through their work to the preparation of the Annual Report concerning the financial year 2003 and the Special Reports that I have presented today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon groupe permettez-moi ->

Date index: 2023-12-15
w