Pour conclure, j’adresserai la requête suivante au Conseil et à la Commission: il vous faudra un jour ou l’autre -
même en cas d’unité entre le Hamas et le Fatah - décider de la politique future de l’Union européenne dans ce secteur, la formuler de manière à ne pas répéter les erreurs du passé, que l’Union ne c
hoisisse pas, comme elle vient de le faire, de négocier
seulement avec une moitié du gouvernement, tout en ignorant délibér
...[+++]ément l’autre moitié, alors même que l’ensemble du gouvernement était le fruit d’élections libres et démocratiques.
To close, I should like to put a request to the Council and the Commission: at some point, even if unity is found between Hamas and Fatah, you must decide on the Union’s future policy in this sector, where the mistakes of the past must not be repeated, with the European Union negotiating selectively with half the government and pointedly ignoring the other half, regardless of whether the entire government was the outcome of free and democratic elections.