Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mois d'échéance
Mois de livraison
Séjour de moins de trois mois
Séjour de plus de trois mois
Séjour excédant trois mois
Séjour inférieur à trois mois
Séjour n'excédant pas trois mois
Séjour ne dépassant pas trois mois
Séjour supérieur à trois mois
Tous les mois civils
Tous les mois lunaires

Vertaling van "mois si j'avais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Évaluation du programme d'auto-cessation de fumer «Moi aussi, j'écrase»

Evaluation of the Time to Quit Self-Help Smoking Cessation Program


Programme «Moi aussi, j'écrase» : participation de la communauté à l'abandon du tabac

Time to Quit: Community Involvement in Smoking Cessation




séjour de moins de trois mois | séjour inférieur à trois mois | séjour ne dépassant pas trois mois | séjour n'excédant pas trois mois

residence for less than three months


séjour de plus de trois mois | séjour excédant trois mois | séjour supérieur à trois mois

residence in excess of three months


mois de livraison | mois d'échéance

contract month | delivery month


asthme causant des symptômes pendant la nuit 1 à 2 fois par mois

Asthma causes night symptoms 1 to 2 times per month






Définition: Comprend des troubles divers, caractérisés uniquement, ou essentiellement, par la présence d'idées délirantes persistantes et ne pouvant être classés parmi les troubles organiques, schizophréniques ou affectifs. Quand la durée d'un trouble délirant est inférieure à quelques mois, il doit être classé, au moins temporairement, en F23.-.

Definition: Includes a variety of disorders in which long-standing delusions constitute the only, or the most conspicuous, clinical characteristic and which cannot be classified as organic, schizophrenic or affective. Delusional disorders that have lasted for less than a few months should be classified, at least temporarily, under F23.-.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À cette époque, on embauchait n'importe qui comme préposé aux soins, tandis que moi j'ai suivi une formation de 12 mois et j'avais un emploi totalement différent.

Male orderlies got hired off the street; I took 12 months of training and did a totally different job.


En moins de six mois, je les avais repérées.

Within six months, I was able to pick up.


Je suis satisfait que l'Union européenne ait tenu sa promesse d'accélérer la mise en œuvre de nos projets, comme je l'avais moi-même annoncé lors de ma visite au pays en février dernier".

I am satisfied that the European Union has kept its promise to speed up the implementation of our projects, as I myself announced when I visited the country last February'.


Mais, jamais encore, je n'avais vu un terrain d'entente aussi réduit entre nos États membres.

But never before have I seen such little common ground between our Member States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Jamais encore, je n'avais entendu autant de dirigeants ne parler que de leurs problèmes nationaux, et ne citer l'Europe qu'en passant, pour autant qu'ils la citent.

Never before have I heard so many leaders speak only of their domestic problems, with Europe mentioned only in passing, if at all.


Jamais encore, je n'avais vu des représentants des institutions de l'Union fixer des priorités aussi différentes, parfois en opposition directe avec les gouvernements et les parlements nationaux.

Never before have I seen representatives of the EU institutions setting very different priorities, sometimes in direct opposition to national governments and national Parliaments.


Jamais encore, je n'avais vu des gouvernements nationaux aussi affaiblis par les forces populistes et paralysés par le risque de perdre les prochaines élections.

Never before have I seen national governments so weakened by the forces of populism and paralysed by the risk of defeat in the next elections.


Si vous me le permettez, je n'avais pas Le Petit Robert devant moi, mais j'avais en anglais The New Shorter English Oxford :

I did not have Le Petit Robert in front of me, so I checked The New Shorter Oxford English Dictionary in English.


Moi, si j'avais été le gouvernement du Canada, j'aurais sauté sur l'occasion, parce que cela garantissait que mes coûts ne dépasseraient pas le montant de 65 millions de dollars.

If I had been the Government of Canada, I would have seized the opportunity because it guaranteed that my costs would not exceed the $65 million amount.


Il y a quelques mois, je lui avais écrit pour tenter de trouver une solution possible au problème que pose l'article 41, tout particulièrement la partie VII de la loi qui n'est pas judiciable, qui est exclue.

A few months ago, I had written her to try to find a solution to the problem relating to section 41, specifically to Part VII of the act, which is not judiciable, which is excluded.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mois si j'avais ->

Date index: 2024-12-05
w