La cooperation doit avoir pour but d'etablir des dispositions selon lesquelles : - les etudiants passent une periode d'etude reconnue, integree et de duree substantielle dans au moins une des institutions associees d'un autre Etat membre, et/ou - certaines parties des cours reguliers sont donnees dans chaque institution par des enseignants venant d'au moins une institution situee dans un autre Etat membre, et/ou - des parties de cours sont concues conjointement puis introduites dans les programmes d'etudes reguliers de toutes les institutions participantes, sans necessairement impliquer la mobilite d'enseignants ou d'etudiants.
Such cooperation must have as its aim the establishment of arrangements whereby - students are to spend a recognised, integrated and considerable part of their course in at least one of the partner institutions in another Member State, and/or - parts of regular courses in each institution are to be taught by staff members from at least one institution from another Member State, and/or - courses or parts of courses are to be jointly planned for introduction into the regular programmes at all the participting institutions, even where no staff or student mobility is involved.