Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moi-même lu l'article " (Frans → Engels) :

J'ai moi-même lu l'article paru dans les journaux il y a quelques semaines où l'on affirmait que le président de Postes Canada avait un salaire de plus de 300 000 $.

I myself saw the article of a couple of weeks ago where I think it said the Canada Post president was making over $300,000.


Aux questions procédurales qui ont été invoquées, comme cela a aussi été le cas en public ces derniers jours, on peut répondre que, dans le cadre de ce paquet-ci puis de la mutation de Martin Selmayr au poste de secrétaire général en application de l'article 7 du statut, la procédure a aussi été respectée dans les moindres détails et à tout moment: la vacance du poste de secrétaire général adjoint a été publiée et a été suivie d'un examen en centre d'évaluation – une évaluation externe des candidats –, d'un entretien avec les membres du comité consultatif des nominations au sein de la Commission puis d'un entretien avec le Pré ...[+++]

In response to the procedural issues that have been raised, including publicly in recent days, it can be replied that the procedure and its time-limits have been respected fully in the case of this package and Martin Selmayr's appointment under Article 7 of the Staff Regulations to the post of Secretary-General: it began with the Deputy-Secretary-General's publication of a vacancy notice, which was followed by the assessment centre with its external assessment of candidates, an interview with the Commission's Consultative Committee and a final interview with the President and myself the day before the decision.


Le sénateur Joyal : Monsieur Copeland et monsieur Mia, lorsque vous avez parlé de la possibilité de contre- interroger et de l'accès à la personne qui fait l'objet du certificat, vous avez cité le paragraphe 83 du jugement dans la cause Charkaoui, que j'ai moi-même lu au ministre tout à l'heure.

Senator Joyal: Mr. Copeland and Mr. Mia, when you talked about the capacity to cross-examine and have access to the person who is the object of the certificate, you referred to paragraph 83 of the decision in the Charkaoui case, which I quoted to the minister when he was here earlier.


Le droit déjà en vigueur dans la majorité des Etats membres est conforme à l’article 2§1d), soit qu’il traite de la même façon le trafic de précurseurs et le trafic de drogue, en sanctionnant les mêmes comportements (BE, BG, CZ, DE, SI, SK), soit qu’il reconnaisse des infractions spécifiques au trafic de précurseurs, dont le champ d'application est plus large sans être assimilable au trafic de drogue pour autant (AT, EE, FI, HU, IE ...[+++]

Pre-existing legislation in most Member States complies with Article 2(1)(d), either in that it treats precursor trafficking and drug trafficking in the same way by penalising the same activities (BE, BG, CZ, DE, SI, SK), or in that it recognises certain offences specifically involving trafficking in precursors, which is broader in scope without being directly comparable to drug trafficking (AT, EE, FI, HU, IE, LT, LU, LV, NL, PL, PT).


J’ai moi-même lu certains des commentaires et certaines des déclarations positives que des députés conservateurs ont formulés en faveur de l’union civile des couples de même sexe.

In the material that I have used I was looking at some of the comments and some of the positive statements that Conservative members have said in favour of same sex civil unions.


J’ai moi-même lu cet article et remarqué qu’immédiatement après le texte cité par la députée de Calgary—Nose Hill, un autre article précise d’une part que le député visé nie les allégations à son endroit, et d’autre part que la GRC avait procédé à plusieurs entrevues, mais sans jamais parler au député visé, et qu’elle n’avait pas porté d’accusations.

I have myself read this press report and note that immediately following the text quoted by the hon. member for Calgary Nose Hill, another press report states that the named Liberal member denied the allegations made against himself or herself and also states that the RCMP had carried out several interviews but had not talked to the Liberal member in question nor had laid charges.


3. Sous réserve de l'article 4, de l'article 5, paragraphe 1, points b) à g), et des articles 6, 7 et 8, un État ne refuse en aucun cas d'exécuter un mandat d'arrêt lié aux agissements de toute personne qui contribue à la perpétration, par un groupe de personnes agissant dans un but commun, d'une ou de plusieurs infractions relevant d'activités de terrorisme visées aux articles 1 et 2 de la convention européenne pour la répression du terrorisme ainsi qu'à l'article 1er et aux articles 2, 3 et 4 de la décision-cadre du 13 juin 2002 relative à la lutte contre le terrorisme, du trafic illicite de stupéfiants ou de substances psychotropes, d ...[+++]

3. Subject to Articles 4, 5(1)(b) to (g), 6, 7 and 8, in no case shall a State refuse to execute an arrest warrant issued in relation to the behaviour of any person who contributes to the commission by a group of persons acting with a common purpose of one or more offences in the field of terrorism referred to in Articles 1 and 2 of the European Convention on the Suppression of Terrorism and Articles 1, 2, 3 and 4 of the Framework Decision of 13 June 2002 on combating terrorism, illicit trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances, or murder, grievous bodily injury, kidnapping, illegal restraint, hostage-taking and rape, pun ...[+++]


L'honorable Sharon Carstairs (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, comme l'honorable sénateur le sait, et je l'ai moi-même lu et observé, la question qui semble préoccuper de nombreux habitants de la Colombie-Britannique est la propagation foudroyante, ou ce qu'on a qualifié de propagation foudroyante, du pou du poisson aux saumons, depuis les centres de pisciculture.

Hon. Sharon Carstairs (Leader of the Government): Honourable senators, as the honourable senator knows, and certainly as I have read and followed, the significant question that seems to be on the minds of many British Columbians is the tremendous growth of sea lice, or what has been certainly reported as the tremendous growth of sea lice, on salmon as a result of fish farms.


En effet, il ressort aussi bien du titre même de cette convention que de l’article 5, paragraphe 6, de celle-ci – lu en combinaison avec l’annexe II, sous c), point iv), de la même convention – que cette dernière n’est applicable qu’à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l’objet d’un commerce international, lequel constitue, à son tour, une condition sine qua non de l’inscription desdits produits à l’annexe III de la convention et, partant, de leur participation à la ...[+++]

It is clear from the very title of the Convention and from Article 5(6) thereof – read in conjunction with Annex II(c)(iv) to the Convention – that the Convention applies only to certain hazardous chemicals and pesticides which are traded internationally, that in turn being an essential precondition for the listing of such products in Annex III to the Convention and, therefore, for their being subject to the PIC procedure.


Néanmoins, lu en combinaison avec l' article 10, paragraphe 2 (interdisant aux États membres toute mesure susceptible de mettre en péril la réalisation des buts du traité), et l' article 3, paragraphe 1, point g, du traité CE (justifiant l'intervention de la Communauté dans le but d'assurer le respect du régime de concurrence dans le marché intérieur), l'article 81 impose aux États membres de ne pas prendre ou maintenir en vigueur des mesures, même de nature législative ou réglementaire, susceptibles d'éliminer l'effet utile des règle ...[+++]

Nonetheless, read in conjunction with the second paragraph of Article 10 (prohibiting measures by Member States which could jeopardise the attainment of the objectives of the Treaty) and with Article 3(1)(g) of the Treaty (which justifies intervention by the Community in order to ensure that competition in the internal market is not distorted), Article 81 prohibits Member States from introducing or maintaining in force measures, even of a legislative or regulatory nature, which may render ineffective the competition rules applicable to undertakings.




Anderen hebben gezocht naar : j'ai moi-même     salaire de plus     moi-même lu l'article     président et moi-même     application de l'article     même     d'application est plus     conforme à l’article     j’ai moi-même     cet article     douze mois même     réserve de l'article     l'ai moi-même     titre même     leur     l’article     des mesures même     avec l' article     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moi-même lu l'article ->

Date index: 2025-03-08
w