Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au cours d'un mois donné
Au cours du même mois
Elle-même
Livraison même mois
Lui-même
Moi-même
Soi-même
Vive moi-même

Vertaling van "moi-même l'exigeons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Vive moi-même [ vive moi-même : marijuana et haschich parlons-en franchement ]

Stay Real [ Stay Real: straight talk about marijuana and hashish ]


lui-même | elle-même | soi-même | moi-même

speaking


au cours d'un mois donné [ au cours du même mois ]

in any one month


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En règle générale, nous n'exigeons pas un examen médical ou des certificats médicaux, mais comme dans le cas de n'importe quel visiteur, un agent des visas qui détermine qu'une personne risque de ne pas être admissible pour des raisons médicales peut toujours exiger un examen médical complet, même s'il s'agit d'une période inférieure à six mois.

We don't generally ask for medical examinations or medical certificates, but, as with any other visitor, if a visa officer determines that an individual might potentially be medically inadmissible, he can always require that person to undergo a complete medical examination, even if that person is coming for less than six months.


Par la question adressée aujourd’hui à la Commission par mes collègues et moi-même, nous exigeons de la Commission qu’elle clarifie ses intentions et qu’elle s’assure que la décision qu’elle prendra reposera sur une concertation totale avec les producteurs européens de vins rosés.

The question which my fellow Members and I asked the Commission today calls for the Commission to clarify its intentions and to ensure that the decision it takes will be based on full consultation with European producers of rosé wine.


Mes collègues du Bloc québécois et moi-même, solidaires des femmes, exigeons que la ministre du Patrimoine canadien et de la Condition féminine redonne aux femmes les programmes qui les aideront à atteindre cette égalité.

My Bloc Québécois colleagues and I stand in solidarity with women and demand that the Minister of Canadian Heritage and Status of Women give women back the programs that will help them achieve equality.


Nous pourrions nous retrouver dans la même situation dans quelques mois, dans un an, voire dans deux. Nous exigeons que le gouvernement mette rapidement le projet de loi C-45 à l'étude afin que nous puissions l'examiner.

We absolutely demand that the government move Bill C-45 forward rapidly so we can deal with it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si nous exigeons qu’un camp renonce à la violence, nous devons demander la même chose à l’autre. Cela n’a pas été le cas ces derniers mois.

If we require one side to renounce violence, then we should demand the same from the other side, which has not been the case in recent months.


Je serai très clair à ce sujet: dans sa résolution et dans ses conclusions rendues année après année, et tout particulièrement au cours du mois dernier, le Conseil n’a jamais laissé le moindre doute quant au fait que nous exigeons d’Israël le même degré de conformité aux obligations internationales que celui exigé du gouvernement du Hamas.

I would like to make it very clear that the Council in its resolution and in its conclusions over the years, and especially in the past month, has never left a doubt that we demand from Israel the same compliance with international obligations that we ask from the Hamas government.


Nous avons besoin de l'obligation de déclaration - mes collègues Graefe zu Baringdorf, Böge et moi-même l'exigeons depuis le scandale de l'ESB.

We need the duty of declaration, something which I and my colleagues, Mr Graefe zu Baringdorf and Mr Böge, have been demanding since the BSE scandal.


Il est clair que ces normes doivent être extrêmement poussées si nous voulons continuer à exploiter l'énergie nucléaire, mais pour moi, c'est l'occasion d'attirer l'attention sur un point : n'exigeons pas des pays candidats quelque chose d'injuste, que nous n'exigeons pas de nous-mêmes.

If we want to continue with nuclear energy, that can only be the highest standard technically possible, but I really want to use this as an opportunity to say one thing: we must not be unreasonable in asking from the candidate countries what we do not ask of ourselves.


Je termine en vous disant que l'ensemble du Bloc québécois et moi-même exigeons le retrait immédiat du projet de loi C-12.

I would like to conclude by saying that I, and the Bloc Quebecois as a whole, demand that Bill C-12 should be withdrawn immediately.


En principe, je dirais oui, mais je tiens à préciser que mes collègues et moi-même n'exigeons pas une copie conforme des dispositions du chapitre 11.

In principle, I would say yes, but I want to make it clear my colleagues and I are not arguing for a verbatim copying of chapter 11 provisions.




Anderen hebben gezocht naar : vive moi-même     au cours d'un mois donné     au cours du même mois     elle-même     livraison même mois     lui-même     moi-même     soi-même     moi-même l'exigeons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moi-même l'exigeons ->

Date index: 2024-05-16
w