Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moi-même l'examinerons très " (Frans → Engels) :

Je n'ai pas encore vu la liste des témoins qui souhaitent comparaître devant le comité, mais le sénateur Cogger, le sénateur Lewis et moi-même examinerons la liste et essaierons d'inviter autant de témoins que possible.

I have not seen a list yet of the people who wish to appear before the committee, but Senator Cogger, Senator Lewis and I will be going over the list and making it as broad as possible.


Mon collègue, le sénateur Plett, et moi-même examinerons alors comment nous pouvons les intégrer, de façon à ce que nous ayons les questions les plus importantes, et nous les intégrerons au moment opportun, et il pourrait même y avoir des mesures législatives.

We will then look at a work plan of how to fit them in with my colleague Senator Plett, so we have the big ticket items and then we will fit those in as opportune, and there might even be legislation there.


La première de ces décisions, rendue le mois dernier - une décision définitive concernant un procès impliquant un ancien Premier ministre -, a fait la preuve que la Haute cour commençait à rendre des décisions même à l'encontre de prévenus de très haut rang exerçant une influence politique.

The first of these decisions was reached last month, with the final decision of a trial involving a former Prime Minister providing a demonstration that the High Court is beginning to deliver decisions even against the highest ranking and politically influential defendants.


La directive envisagée reprend quant à elle la définition de la notion de travailleur tirée de la jurisprudence de la Cour, de sorte que les mêmes grandes catégories de travailleurs seront couvertes; en étendant le champ d'application de la directive à des formes d'emploi qui en sont aujourd'hui souvent exclues, notamment le travail domestique, le travail à temps partiel marginal ou les contrats de très courte durée, ainsi qu'à de nouvelles formes d'emploi, par exemple le travail à la demande, le travail basé sur des «chèques» ou le travail via une plateforme; en faisant en sorte que les travailleurs reçoivent un jeu d'informations act ...[+++]

By using the definition of worker from the case-law of the Court, this Directive would ensure that the same broad categories of workers will be covered. Bringing within the scope of the Directive forms of employment that are now often excluded. This includes domestic workers, marginal part-time workers or workers on very short contracts, and extending it to new forms of employment, such as on-demand workers, voucher-based workers and platform workers. Ensuring that workers are provided with an updated and extended information package directly at the start of employment from day one, instead of two months following the starting date as is ...[+++]


Seul un nombre réduit d'apprentis passe du temps à se former dans un autre État membre et, même dans ce cas, la période est généralement très brève (un mois en moyenne).

Only a small fraction of apprentices spend time learning in another Member State and even then, it is usually for a very short amount of time (one month on average).


Malgré l'incidence positive démontrée, seul un nombre réduit d'apprentis passe du temps à se former dans un autre État membre et même dans ce cas, la période est généralement très brève (un mois en moyenne).

In spite of the proven positive impact, only a small fraction of apprentices spend time learning in another Member State and even then, it is usually for a very short amount of time (one month on average).


Mes collègues de la Commission européenne et moi-même examinerons les implications stratégiques au cours des mois à venir».

My colleagues in the European Commission and I will be considering the policy implications in the coming months".


Dans les pays tiers, les demandeurs de visa de court séjour pour l'UE rencontrent souvent des difficultés pratiques, que ce soit l'absence des consulats des États membres dans leur ville, les files interminables ou les attentes très longues – jusqu'à plusieurs mois – entre la demande d'un rendez-vous pour introduire la demande de visa et le rendez-vous même.

Applicants for short stay visas to the EU in third countries often encounter practical difficulties, ranging from the lack of local Member States' consulates to very long queues, or extremely long waits – up to several months – between requesting an appointment to lodge the visa application and the appointment itself.


L'honorable sénateur et moi-même sommes très attachés au gouvernement de la Nouvelle-Écosse, et nous pourrions peut-être demander à nos collègues qui n'ont pas les mêmes liens avec cette province d'être indulgents envers nous.

The honourable senator and I have been very committed in the government of Nova Scotia, so perhaps we can beg the indulgence of others who are not quite as connected to that province.


La Commission dans son ensemble et moi-même sommes très intéressés par votre travail et serons toujours prêts à vous apporter notre soutien et à engager le dialogue avec vous.

I and the Commission as a whole are very interested in your work, and will always be prepared to give support and engage in dialogue with you.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moi-même l'examinerons très ->

Date index: 2022-11-24
w