Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "modules photovoltaïques devrait notamment " (Frans → Engels) :

La partie du rapport sur les modules photovoltaïques devrait notamment évaluer l'efficacité de la collecte et les taux de recyclage obtenus.

The part of the report on photovoltaic modules shall assess, in particular, the effective collection and recycling rates achieved.


La partie du rapport sur les modules photovoltaïques devrait notamment évaluer l'efficacité de la collecte et les taux de recyclage obtenus.

The part of the report on photovoltaic modules shall assess, in particular, the effective collection and recycling rates achieved.


Le rapport sur les modules photovoltaïques devrait notamment évaluer l'efficacité de la collecte et les taux de recyclage obtenus.

The report on photovoltaic modules shall assess in particular effective collection and recycling rates achieved.


Elle n'a révélé aucun élément autre que le droit de douane qui pourrait être considéré comme une compensation des coûts liés à la réexpédition ou à l'importation et à la réexportation de cellules ou modules photovoltaïques en silicium cristallin, notamment en matière de transport et de transbordement, de la RPC via la Malaisie et Taïwan.

No elements were found, other than the duty, which could be considered as a compensation for the costs of transhipment or import and re-export of crystalline silicon photovoltaic cells or modules, in particular regarding transport and reloading, from the PRC via Malaysia and Taiwan.


Toutefois, afin de maintenir la plateforme d'échange d'expériences et de bonnes pratiques entre les États membres concernant la mise en œuvre de la présente directive, la Commission devrait établir un groupe d'experts composé d'experts provenant des autorités centrales des États membres chargées de la mise en œuvre de la présente directive; ce groupe d'experts devrait notamment participer au processus visant à mettre en place un module spécialement conçu ...[+++]

However, in order to maintain the platform for the exchange of experience and good practices on the implementation of this Directive among Member States, the Commission should set up an expert group, composed of experts from the Member States' central authorities responsible for the implementation of this Directive, which should be involved, inter alia, in the process of customising a module of the IMI system for cultural objects.


La Commission devrait évaluer si cet accord permet d'atteindre des résultats au moins équivalents à ceux obtenus par la présente directive et s'il couvre l'ensemble des modules photovoltaïques qui sont mis sur le marché, et elle devrait, le cas échéant, soumettre une proposition en vue d'inclure, en s'appuyant sur un rapport, les modules photovoltaïques dans le champ d'application de la présente directive.

The Commission should assess whether that agreement is achieving at least equivalent results as compared to this Directive and whether it covers all photovoltaic modules placed on the market, and it should, if appropriate, on the basis of a report, submit a proposal to include photovoltaic modules in the scope of the Directive.


La Commission devrait examiner si cet accord permet d'atteindre des résultats au moins équivalents à ceux obtenus par la présente directive et s'il couvre l'ensemble des modules photovoltaïques commercialisés, et devrait, le cas échéant, inscrire, en s'appuyant sur un rapport, les modules photovoltaïques dans le champt d'application de la directive.

The Commission should check whether that agreement is achieving at least equivalent results as compared to this Directive and whether it is covering all photovoltaic modules placed on the market and should, if appropriate, on the basis of a report, include photovoltaic modules in the scope of the Directive.


Elles ont notamment critiqué le fait que l’identité des producteurs de l’Union soit restée confidentielle et ont demandé la divulgation des États membres dans lesquels ils étaient situés, tout comme la part de production des producteurs de l’Union par rapport au volume total de production de modules, cellules et wafers photovoltaïques, ainsi que les pourcentages de production et de ventes représentés par chacune des sociétés de l’échantillon et par l’ensemble de l’échantillon;

In particular, they criticised that the identity of the Union producers was kept confidential and requested that the Member States where the sampled Union producers were located should be disclosed, as well as the selected Union producers’ share of production in the total production volume of PV modules, cells and wafers and the percentage of production and sales represented by the sampled companies individually and by the sample as a whole.


Cette modulation devrait contribuer à la réalisation des politiques en matière d’environnement et de changement climatique et au développement durable du port et de ses abords, notamment en contribuant à réduire l’empreinte écologique des bateaux faisant escale et restant dans le port.

This should help to contribute to the environmental and climate change policies and the sustainable development of the port and its surroundings notably by contributing to reducing the environmental footprint of the waterborne vessels calling and staying in the port.


Le programme établi par la présente décision devrait notamment viser à élaborer des modules de formation à l'intention des parents, des gardiens, des enseignants et des éducateurs.

The programme established by this Decision should, inter alia, be aimed at creating educational packages for parents, carers, teachers and educators.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

modules photovoltaïques devrait notamment ->

Date index: 2025-05-07
w