Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au plus tard ...
Sans délai

Traduction de «modifications qu'elles souhaiteraient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils ont prises et [, sans délai,] de toute modification apportée ultérieurement à ces dispositions.

Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of national provisions adopted pursuant to this Directive and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented. The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive. [Member States shall notify those provisions to the Commission [by …][without delay][…] and shall notify it [without delay] of any subsequent amendment affecting them].
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans le cadre de cet examen, diverses sources vous ont- elles fait part de projets de modifications qu'elles souhaiteraient voir apporter au Règlement référendaire, ou l'examen s'est-il déroulé dans le vide dans le simple but de veiller à ce que le règlement soit tout à fait conforme à la nouvelle Loi électorale du Canada?

As part and parcel of that review, did you receive anything from various sources in terms of proposed changes that they would like to see in the referendum regulations, or was this work done in a vacuum just to ensure that the referendum regulations adhered to the new Canada Elections Act?


Lorsqu'elle n'a pas l'intention d'adopter le projet de décision présenté par le CRU ou de l'adopter moyennant des modifications, la Commission le renvoie au CRU, en indiquant les raisons pour lesquelles elle ne compte pas l'adopter ou, le cas échéant, en motivant les modifications qu'elle souhaite y apporter, et en demandant qu'il soit réexaminé.

Where the Commission intends not to adopt the draft decision submitted by the Board or to adopt it with amendments, it shall send the draft decision back to the Board, explaining why it does not intend to adopt it or, as the case may be, explaining the reasons for its intended amendments, and requesting its revision.


1 ter. L'État membre soumet sa réponse à la demande visée au paragraphe 1 dans un délai de deux mois à compter de la réception de celle-ci, en exposant les modifications qu'elle estime nécessaires dans l'accord de partenariat et les programmes, les raisons de ces modifications, en identifiant les programmes concernés et en définissant la nature des modifications proposées et leurs effets escomptés sur la mise en œuvre des recommandations, ainsi que sur la mise en œuvre des Fonds SEI.

1b. The Member State shall submit its response to the request referred to in paragraph 1 within two months of its receipt, setting out the amendments it considers necessary in the Partnership Agreement and programmes, the reasons for such amendments, identifying the programmes concerned and outlining the nature of the amendments proposed and their expected effects on the implementation of recommendations and on the implementation of the ESI Funds.


Elles souhaiteraient qu'un comité technique conjoint UE‑Mauritanie discute des conditions techniques de ce protocole.

They would like a joint EU-Mauritania technical committee to discuss the technical conditions of this protocol.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elles souhaiteraient la réunification de leur famille, elles voudraient que leurs enfants puissent venir les rejoindre.

They would like to be reunited with their family and have their children come and join them. Unfortunately, that is proving to be very difficult.


Pourquoi la Commission n'a-t-elle pas inclus les modifications qu'elle propose d'apporter via le règlement d'habilitation dans sa proposition de modification du règlement n° 1370/2007 via la procédure législative ordinaire?

It is not comprehensible why the Commission did not include the changes proposed via this enabling regulation directly in the proposal amending regulation 1370/2007.


Nous sommes tous d'accord pour dire que cela nécessité certaines modifications, mais elle doit se fonder sur les résultats d'une recherche approfondie, et non sur le lobbying industriel ou commercial.

We are all agreed that it requires certain changes, but these should be based on the results of thorough research, and not on industry or trade lobbying.


L'aspect tragique de la situation, c'est que les femmes, qui assument principalement le fardeau de s'occuper des enfants, ne sont pas en mesure de travailler et de fournir l'apport qu'elles pourraient vouloir fournir, ni en mesure de faire des choix qu'elles souhaiteraient possibles pour leur famille.

The tragedy of this is that women, who primarily bear the burden of looking after children, are unable to work and make the contributions they might like to make, and unable to have the choices that they wish their families had.


On a introduit dans la proposition approuvée à l’unanimité au sein de la commission de l’environnement de petites modifications que je souhaiterais voir prises en considération par la Commission, car cela nous permettrait de ne pas allonger le processus.

In the proposal approved unanimously in the Environment Committee, minor amendments are introduced which I would ask the Commission to take into account, since this would prevent us from extending the procedure.


Certaines d'entre elles souhaiteraient cependant poursuivre l'examen de la proposition, notamment en ce qui concerne le délai d'extension et la date de révision de l'impact d'un tel mécanisme, vu les possibles effets moins positifs qu'une telle mesure peut aussi engendrer (ex: retard de la mise sur le marché de médicaments génériques).

Some of them, however, wanted to discuss the proposal further, in particular the length of the extension and the date on which the impact of the mechanism would be reviewed, given the less positive effects that such a measure might also produce (e.g. delay in the placing on the market of generic medicines).




D'autres ont cherché : sans délai     au plus tard     modifications qu'elles souhaiteraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

modifications qu'elles souhaiteraient ->

Date index: 2023-05-02
w