C'est de là que vient le problème et les choses ne changeront pas tant que nous n'au
rons pas un premier ministre qui voudra faire participer les députés, et qui respectera suffisamment cette institution pour accepter
que les décisions, annonces et mesures législatives importantes soient prises au Parlement, et non pas à l'occasion d'une collecte de fonds pour les libéraux, à l'émission Larry King Live, à l'occasion d'une conférence
...[+++] de presse afin de s'assurer davantage d'appuis électoraux, au cours d'une conférence spéciale de quelque ONG, ou encore, comme cela s'est produit il y a quelques années, et vous vous souviendrez, monsieur le Président, que j'avais alors soulevé la question de privilège, à la faveur d'un voyage en Chine au cours duquel un ministre avait annoncé la création d'un groupe d'amitié Canada-Chine. That is the problem and it will never change until we get somebody s
itting in the Prime Minister's Office who says that he or she wants to involve members of parliament, that he or she has enough respect for this place that important decisions, announcements, legislation and so on are made here, not at Liberal fundraisers, not on Larry King Live, not at a press conference where there is the possibility of winning votes at a special conference of some NGO group, or not as happened a few years ago when a minister, and, Mr. Speaker, you will remember my
point of privilege, went over to C ...[+++]hina and announced the creation of a Canada-China friendship group.