Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ministre d'état responsable des aînés et moi-même avons mené " (Frans → Engels) :

La ministre des Ressources humaines et du Développement des compétences, la ministre d'État responsable des Aînés et moi-même avons mené de vastes consultations prébudgétaires.

The Minister of Human Resources and Skills Development, the Minister of State for Seniors and I consulted widely in the lead-up to the budget.


Lors de ma visite à Sofia en début d'année, le premier ministre bulgare, Boyko Borissov, et moi-même avons mené d'excellentes discussions sur la façon dont la Bulgarie pourrait tirer avantage de ce plan d’investissement et nous verrons prochainement les effets concrets de sa mise en œuvre».

I had very good discussions with Prime Minister Boyko Borisov when I was in Sofia earlier this year about how Bulgaria could benefit from the Investment Plan and soon we will see the concrete effects of its implementation".


M. Bonde et moi-même avons envoyé à la présidence slovène et à nos Premiers ministres respectifs, en leur demandant de l’aborder lors du sommet européen de demain, un protocole visant à protéger les économies des États membres contre l'arrêt Laval.

Mr Bonde and I have sent a protocol to protect Member State economies from Laval to the Slovenian Presidency and our respective prime ministers for inclusion in the European Summit tomorrow.


L'hon. Ralph Goodale (ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, ministre responsable de la Commission canadienne du blé et interlocuteur fédéral auprès des Métis et des Indiens non inscrits, Lib.): Monsieur le Président, le ministre de la Défense nationale et moi-même avons répondu à plusieurs occasions à la Chambre des communes aux questions concernant le PHM.

Hon. Ralph Goodale (Minister of Public Works and Government Services, Minister responsible for the Canadian Wheat Board and Federal Interlocutor for Métis and Non-Status Indians, Lib.): Mr. Speaker, the Minister of National Defence and I have answered questions about the MHP on several occasions in the House.


Après ce très difficile Conseil européen, le Premier ministre Juncker et moi-même avons pris part aux sommets qui se sont tenus au Canada et aux États-Unis et qui furent un succès.

After that very difficult European Council, Prime Minister Juncker and I attended the successful summits in Canada and the United States.


C’est une tradition à laquelle les chefs d’État et de gouvernement sont attachés et entendent demeurer fidèles. Il est important que les institutions aient la possibilité, à intervalles réguliers, d’échanger leurs points de vue et de discuter des questions essentielles pour l’Europe, à l’instar de ce que nous faisons aujourd’hui et de ce que le Premier ministre danois et moi-même avons fait la semaine passée lors de notre rencontre avec le président de ...[+++]

It is important that the institutions have a regular opportunity to exchange views and discuss key European questions, as we are also doing here today; and as the Danish Prime Minister and I did last week, when we were visited by Mr Prodi, President of the Commission, and Mr Cox, President of Parliament. I am quite sure that the meeting is fresh in their minds.


Parce qu’en tant que négociateurs, nous sommes responsables devant vous et devant le Conseil des ministres, nous souhaitons, mon collègue Franz Fischler et moi-même, vous éclairer cet après-midi sur l’analyse que fait la Commission des positions que nous avons prises dans les discussions et des conclusions que nous tirons de cet ...[+++]

Since we are responsible as negotiators to you and to the Council, my colleague, Commissioner Fischler, and I intend to report to you this afternoon on the Commission’s analysis of our stance at the talks, and the conclusions we feel able to draw of this event, at least at this stage.


Au cours de ces derniers jours passé en Turquie, M. Cohn-Bendit et moi-même - dans la mesure de ma présence sur place - avons exposé très clairement le point de vue de ce Parlement au gouvernement, au ministre de la Justice et au ministre aux Affaires européennes - mais aussi aux organisations responsables de cette grève de la faim, aux organisations de défense des droi ...[+++]

Mr Cohn-Bendit and I – to the extent that I was present – made the viewpoint of this House very clear to the Turkish Government, to the Minister for Justice and to the Minister for European Affairs, as we did to the organisations that are organising this hunger strike, to the human rights organisations and to the country's MPs.


Le ministre de la Justice, la ministre de la Santé et moi-même avons mené des consultations publiques.

The Minister of Justice, the Minister of Health and I have conducted public consultations.


La ministre de la Coopération internationale et moi-même avons annoncé, vendredi dernier, que des fonds de 3,7 millions de dollars seront débloqués pour aider l'Organisation des États américains à désactiver les mines et à surmonter les graves problèmes auxquels l'Amérique centrale fera face durant les prochains mois.

As a result the Minister for International Co-operation and myself announced on Friday $3.7 million in aid to work with the OAS on mine rehabilitation and to deal with the severe problems in Central America now and in the coming months.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ministre d'état responsable des aînés et moi-même avons mené ->

Date index: 2024-05-10
w