En particulier, des groupes de travail conjoints pourraient être constitués sur des sujets spécifiques (échanges agro- alimentaires et normes sanitaires, services) - de manière plus générale, le Conseil invite la Commission à programmer avec les autorités japonaises, et en consultation avec le Comité de l'article 113, dans le cadre de rencontres régulières, des négociations sur l'accès au marché dans les secteurs prioritaires pour les entreprises européennes et sur des thèmes transversaux tels que l'harmonisation des normes et la politique de la concurrence, sans préjudice des négociations menées dans le cadre multilatéral - les
contacts entre les milieux d'affaire ...[+++]s, spécialement le European Business Community (EPC) à Tokyo, et la Commission seront accrus selon les diverses modalités proposées par celle-ci dans sa communication.In particular, joint working parties could be set up on specific subjects (agri-foodstuffs trade, health rules and services); - more generally, the Council asks the Commission to schedule regular meetings with Japanese authorities, in consultation with the Article 113 Committee, for the purpose of negotiations on market access in priority s
ectors for European firms and on horizontal topics such as the harmonization of standards and competition policy, without prejudice to the negotiations conducted in the multilateral framework. - contact between the business world, in particular the European Business Community (EBC) in Tokyo, and the C
...[+++]ommission is to be increased under the various arrangements proposed by the Commission in its communication.