Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mettre le couteau sous la gorge de quelqu'un

Vertaling van "mettre le couteau sous la gorge de quelqu'un " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
mettre le couteau sous la gorge de quelqu'un

hold the pistol at somebody's head


Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paraly ...[+++]

Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insoluble problems or inter ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le Bureau de régie interne a cru que la seule façon de mettre un couteau sous la gorge du NPD. Veuillez m’excuser, monsieur Christopherson, mais je n’accepte pas les débats aujourd’hui.

The Board of Internal Economy felt that the only way they could put the NDP under the gun— Excuse me, Mr. Christopherson, I'm not dealing with debate today— —is to change the rules— Excuse me.


À la lumière de ces documents, le ministre peut-il encore soutenir ce qu'il affirmait à la Chambre, le 4 février dernier, et je le cite: «Les 150 employés dont on parle [.] n'ont pas de couteau sous la gorge, nous ne menaçons pas de les mettre à la port?

Bearing this in mind, does the minister still stand behind what he told this House on February 4, and I quote “The 150 employees in question.do not have knives at their throats. We are not threatening to fire them”.


En toute franchise, cela nous mettrait un peu le couteau sous la gorge si l'on décide que, grâce au consentement unanime des membres du comité, on peut faire fi de la règle des 48 heures.

Quite frankly, there is a shotgun clause in this by saying that if there's unanimous consent of the members of the committee, you can waive the 48-hour rule.


Les conclusions de notre visite en Iran, avec une délégation composée de membres de plusieurs partis, sont que nous devons trouver notre propre façon de négocier, et cela est faisable sans conditions préalables, sans mettre un couteau sur la gorge de quelqu’un.

The finding of our cross-party visit to Iran is that we must find our own way of negotiating, and that can only be done without prior conditions, without holding a knife to anyone’s throat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cependant, c'était parce que le gouvernement avait un peu le couteau sous la gorge en raison d'une date butoir, soit le 13 avril.

However, the government had a knife to its throat, so to speak, because of the looming April 13 deadline.


En fait, je rejette la directive dans son ensemble sur la base du simple principe britannique qui consiste à se mêler de ses propres affaires et à se débrouiller seul, et non du principe européen qui consiste apparemment à vous mettre le couteau sous la gorge tout en vous noyant dans la bureaucratie.

In fact, I reject the entire directive on the simple British principle of mind your own business and we will get it sorted, not the apparent EU directive of stand and deliver while we envelop you in red tape.


Il est inacceptable que de nouvelles revendications soient faites après la fin du trialogue, mettant ainsi le couteau sous la gorge du Parlement.

It is not acceptable that new demands should be made after the conclusion of the trilogue, thereby putting a pistol to Parliament’s head.


La Commission considère qu’il n’est pas possible d’attendre Copenhague pour trouver des compromis, car nous mettrions le couteau sous la gorge des pays candidats alors que nous nous devons, au contraire, de respecter les droits démocratiques de nos futurs nouveaux pays membres.

The Commission does not believe it to be possible to reach compromises as late as the Copenhagen stage, as we would then be putting the candidate countries in a position where they would have to ‘do or die’, and we have to take the democratic rights of our future Member States seriously.


En effet, aucun contrôle effectif ne pourra suivre et cette emphase excessive ne représentera, pour les pays en voie de développement et pour les pays récemment industrialisés, qu'une épée de Damoclès protectionniste qui pourra être utilisée quand la vieille Europe, la vieille Europe des bureaucraties, des bureaucraties syndicales et du déclin industriel, aura le couteau sous la gorge.

They will not lead to effective checks and for developing countries and recently industrialised countries, this can only represent the protectionist sword of Damocles which can be used when the old Europe, the old Europe of bureaucracies, of union bureaucracies and industrial decline is in a fix.


Avec ce projet de loi, la CCN met le couteau sous la gorge des propriétaires.

With this bill, the NCC is putting a knife to the necks of the people who own those properties.




Anderen hebben gezocht naar : mettre le couteau sous la gorge de quelqu'un     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mettre le couteau sous la gorge de quelqu'un ->

Date index: 2024-09-19
w