Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mesures lorsqu'elles auront " (Frans → Engels) :

Par ailleurs, la recommandation impose aux plateformes en ligne diverses mesures de transparence, y compris en ce qui concerne leur politique en matière de contenu, ainsi que l'établissement régulier de rapports sur les mesures qu'elles auront prises à l'égard des contenus illicites. Cela permettra également aux organismes de régulation de déterminer si les mesures proposées sont efficaces.

The Recommendation also requires from online platforms a range of transparency measures, including on their content policy, as well as regular reporting on their actions taken as regards illegal content. This will also allow regulators to understand if the proposed measures are effective.


Les aides d'État en faveur d'autres technologies d'exploitation des énergies renouvelables feront l'objet de procédures de mise aux enchères dès que ces technologies auront gagné en maturité sur le marché grec de l'électricité, c'est-à-dire lorsqu'elles auront atteint un certain niveau de pénétration du marché.

State support for other renewable energy technologies will be subject to auctions as soon as they become more mature in the Greek electricity market, i.e. when they reach a predefined level of market penetration.


Lorsquelles auront été adoptées, la Commission souhaite reprendre ces priorités dans ses propositions en vue du prochain cadre financier pluriannuel, qu’elle devrait présenter l’année prochaine.

The Commission intends to take the priorities, once agreed, up in its proposals for the next multi-annual financial framework, due for next year.


Elle associe des initiatives qui se renforcent mutuellement et qui, lorsqu'elles auront été pleinement mises en œuvre, permettront à l'Union d'être en meilleure posture pour relever les défis qui se posent à elle, grâce à la solidarité et à la confiance entre les États membres.

It incorporates mutually reinforcing initiatives which – when fully implemented – will ensure that the EU is better placed to meet its challenges based on solidarity and trust between Member States.


La Commission continuera à surveiller la situation budgétaire en Italie et évaluera les mesures lorsqu'elles auront été adoptées".

The Commission will continue to monitor the budgetary situation in Italy and will assess measures when they are adopted".


Deux tiers des mesures prévues au niveau communautaire pour 2005-2008 ont déjà été adoptées par la Commission, mais elles ne produiront d’effets concrets que lorsqu’elles auront été adoptées par le Parlement européen et le Conseil.

Two thirds of the EU level measures envisaged for 2005-2008 have already been adopted by the Commission, though they will only produce practical effects once also approved by the European Parliament and the Council.


Lorsqu'elles auront reçu la notification officielle de la décision d’aujourd’hui, les autorités italiennes disposeront d'un mois pour communiquer leurs observations sur la mesure de recherche du programme de lutte sicilien et fournir toutes les clarifications nécessaires.

After receiving official notification of today’s decision, the Italian authorities have a month in which to send in their comments on the research component of the Sicily programme and provide all the necessary clarifications.


3. Chaque État membre établit un rapport sur la situation nationale en ce qui concerne les thèmes traités dans le cadre des activités de surveillance visées à l'article 6, paragraphe 3, lorsqu'elles auront été mises en place.

3. Each Member State shall draw up a report on the national situation regarding matters covered by the monitoring activities referred to in Article 6(3), when established.


3. Les États membres adaptent leurs programmes nationaux avec l'approbation de la Commission, notamment en vue de permettre l'extension des activités de surveillance développées conformément à l'article 6, lorsqu'elles auront été mises en place.

3. Member States shall adapt their national programmes with the approval of the Commission, in particular in order to allow for the extension of the monitoring activity, developed in accordance with Article 6, when established.


Cela veut dire que lorsque les premières nations vont élaborer ces codes sur les dirigeants, sur le gouvernement ou sur la gestion financière, elles ne seront pas assurées, même si elles consultent leurs gens, leur monde, que lorsqu'elles auront défini ces différents codes, on va respecter les choix qu'elles auront faits quant aux différents codes portant sur le bon fon ...[+++]

That means that, when the First Nations develop these leadership, government and financial management codes, they will have no assurances, even if they consult their people, that, when they have defined those various codes, the choices they have made regarding the various codes concerning the proper operation of the community will be respected.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesures lorsqu'elles auront ->

Date index: 2022-11-06
w