Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dans une certaine mesure
Jusqu'à quel point
Jusqu'à un certain point
Plus petite jusqu'à quel point

Vertaling van "mesurer jusqu'à quel " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE




jusqu'à un certain point [ dans une certaine mesure ]

in a measure [ in some measure ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cependant, l’Union est, dans une certaine mesure, libre d’apprécier jusquà quel point il convient d’encourager la production intérieure ou les importations.

However, the Union has some discretion about how far to encourage domestic production or imports.


* les indicateurs ne montrent pas jusqu'à quel points les objectifs d'eEurope ont été atteints.

* Indicators do not show to what extent the targets of eEurope have been achieved.


Infractions liées au contenu: La diffusion, en particulier sur l'Internet, d'images pornographiques, notamment la pornographe enfantine, de déclarations racistes et de l'informations incitant à la violence soulèvent la question de savoir jusqu'à quel point le droit pénal pourrait permettre de lutter contre de tels actes.

Content-related offences: The dissemination, especially via the Internet, of pornography, in particular child pornography, racist statements and information inciting violence raises the question as to what extent these acts could be confronted with the help of criminal law.


Le défi de notre comité, qui s'est voué à atteindre une certaine compréhension du développement humain et à faire valoir certaines convictions quant à l'importance de la communauté, est de déconstruire les cloisons étanches ou de les réarranger et aussi, finalement, d'être capable de mesurer jusqu'à quel point nous sommes efficaces pour ce qui est de favoriser les résultats que nous souhaitons obtenir, afin que nous comprenions à la fois les mécanismes du développement—le développement communautaire, individuel, culturel—et que nous ayons des moyens quel ...[+++]

The challenge for this committee, as one dedicated to a certain understanding of human development and a certain belief about the importance of community, is to deconstruct the silos or reorder them, and also finally to be able to measure how effective we are in promoting the kinds of outcomes we want, so that we understand both the mechanisms of development—community development, individual development, cultural development—and have some way of doing the kind of accounting and measuring that would be absolutely crucial in business and should be crucial in government, where we're measuring for “horizontal results”, as the Auditor General ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous encourageons également le gouvernement à élaborer un moyen de mesurer jusqu'à quel point la valeur des ressources naturelles et les répercussions de la pollution et des déchets sont incorporées dans le prix des biens et des services tout au long du cycle de fabrication; cela fait, il pourrait s'efforcer d'améliorer constamment cette mesure.

We would also encourage the government to develop a means of measuring the degree to which the value of natural resources and the impact of pollution and waste are incorporated into the price of goods and services throughout the manufacturing cycle, and then strive for continuous improvement in this measure.


Jusquà quel point les coûts externes comme la pollution les embouteillages et les accidents devraient-ils être imputés à ceux qui les ont causés ?

How far should “external costs” such as pollution, congestion and accidents be directly charged to those causing them in this manner?


Jusqu'à quel point est-il souhaitable et réaliste d'harmoniser ou d'étalonner les différents niveaux d'alerte?

To what extent is it desirable and feasible to harmonise or calibrate different alert levels?


Il serait difficile de mesurer jusqu'à quel point on a sensibilisé les gens.

It would be difficult to measure the extent to which people have become more aware of these issues.


En réalité, ces chiffres à l'exportation surestiment dans une certaine mesure jusqu'à quel point nous dépendons du commerce avec l'étranger.

Those export figures really, in some sense, overestimate the extent to which we depend on foreign trade.


L'hiver dernier, nous avons fait faire un recensement par téléphone, que nous avons confié à une firme de l'extérieur pour assurer l'objectivité. C'était pour mesurer jusqu'à quel point le service était offert au téléphone dans les deux langues officielles dans les bureaux qui doivent donner le service dans les deux langues officielles en vertu de la réglementation.

Last winter, to maintain objectivity, we hired an outside firm to conduct a telephone survey in an effort to gauge the extent to which service was provided over the telephone in both official languages in offices required under the regulations to provide this kind of service.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesurer jusqu'à quel ->

Date index: 2022-03-06
w