Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mesure qu'il faudrait envisager sérieusement " (Frans → Engels) :

Voilà donc une mesure qu'il faudrait envisager sérieusement si nous voulons que notre régime de prestations de maternité et parentales demeure efficace.

It is something we should seriously consider if we want to ensure our maternity and parental benefits system continues to be effective.


Le leader ne pourrait-il pas au moins prendre ici l'engagement d'aborder le sujet avec le nouveau ministre de la Sécurité publique, de lui dire qu'il est complètement inacceptable d'avoir ce genre de relation politique avec la police nationale et qu'il faudrait envisager sérieusement d'établir une commission de police indépendante dont au moins 50 p. 100 des membres seraient des femmes, ce qui serait tout à fait approprié dans ce cas-ci?

Could the leader not at least pledge here to take up with the new Minister of Public Safety that it's completely and utterly inappropriate to have that kind of political relationship with the national police force and that, instead, serious consideration should be given to establishing an independent, arm's-length police commission, which in this case would be very appropriately staffed or have a membership of at least 50 per cent women?


Un sondage très récent révèle que les Canadiens sont ouverts à un examen approfondi de la valeur du Sénat au XXI siècle et estiment qu'il faudrait envisager sérieusement l'abolition de cette institution parce que c'est réalisable et qu'il s'agit d'une solution équilibrée.

Very recent polling shows that Canadians are open to having a closer examination of the value of the Senate in the 21st century and that we should carefully look at Senate abolition because it is achievable and it is a balanced solution.


Je suis convaincu que, pour le bénéfice de la plupart des citoyens européens, il faudrait envisager sérieusement de redéfinir les droits fondamentaux en vue de les restreindre.

I believe that for the benefit of most European citizens, serious thought should be given to redefining fundamental rights with a view to restricting them.


Évidemment, si la décision de ne pas financer d'autres investissements dans notre société était prise, il faudrait envisager sérieusement des baisses de services pour rester à flot.

Clearly, if such a decision were made not to finance further investment in our company, service reductions would have to be considered seriously in order for us to keep afloat.


Il faudrait envisager sérieusement s’il est opportun, comme on propose de le faire, d’accélérer le travail sur le Livre blanc sur la cohésion territoriale.

The proposal concerning the relevance of potential accelerated work on the White Paper on territorial cohesion should be considered seriously.


Pour ces raisons et afin d’être encore plus efficace, il faudrait envisager sérieusement la création d’une agence pour la forêt, et pourquoi pas - il n’est pas interdit de rêver - une direction générale spécifique à la forêt.

For these reasons and in order to be even more effective, we must give serious thought to creating an Agency for Forests, not to mention – it is not a crime to dream – a Directorate General specifically focused on forests.


Il est donc impératif de se familiariser avec le régime électoral pour devenir de bons citoyens canadiens (1030) Il faudrait envisager sérieusement de demander aux autres citoyens canadiens leur avis sur une personne. Il faudrait envisager sérieusement un mécanisme tel que des citoyens canadiens puissent exprimer un avis sur les candidats à la citoyenneté.

So knowledge of that becomes imperative in order for them to become good Canadian citizens (1030) Input from other Canadian citizens about a person who wants to be a citizen should be seriously considered, so other Canadian citizens should be able to give their input about the person who wants to join the Canadian citizenship.


4. souligne que l'accomplissement des OMD nécessitera, de la part du secteur public et du secteur privé, la mobilisation de moyens financiers considérables afin de permettre aux populations pauvres d'accéder à des services d'énergie modernes; invite par conséquent la Commission à déposer rapidement une proposition d'augmentation significative des ressources allouées à la coopération énergétique avec les pays en développement; souligne que la création d'un Fonds spécial européen pour l'énergie durable -sur le modèle de celui envisagé pour l'eau et utilisant des fonds non utilisés dans le cadre du 8ème FED ou une partie des ressources conditionnelles du 9ème FED- constituerait une contribution forte à la résolution du binôme énergie/pauvreté et invite la Com ...[+++]

4. Stresses that the attainment of the Millenium Development Goals (MDGs) will require the mobilising of substantial sources of financing from both the public and the private sectors to provide access to modern energy services for the poor; therefore calls on the Commission to present rapidly a proposal on how to significantly increase the financial resources for energy cooperation with developing countries; stresses that the establishment of a special EU Sustainable Energy Fund – like the one considered for water and using either resources not utilised within the 8th EDF or part of the conditional resources within the 9th EDF – would represent a significant contribution to the solution of energy poverty; calls on the Commission to give ...[+++]


4. souligne que l'accomplissement des Objectifs du millénaire pour le développement (OMD) nécessitera, de la part du secteur public et du secteur privé, la mobilisation de moyens financiers considérables afin de permettre aux populations pauvres d'accéder à des services d'énergie modernes; invite par conséquent la Commission à déposer rapidement une proposition d'augmentation significative des ressources allouées à la coopération énergétique avec les pays en développement; souligne que la création d'un Fonds spécial européen pour l'énergie durable -sur le modèle de celui envisagé pour l'eau et utilisant des fonds non utilisés dans le cadre du 8ème FED ou une partie des ressources conditionnelles du 9ème FED- constituerait une contribution ...[+++]

4. Stresses that the attainment of the Millenium Development Goals (MDGs) will require the mobilising of substantial sources of financing from both public and private resources to provide access to modern energy services for the poor; therefore calls on the Commission to present within shortly a proposal on how to significantly increase the financial resources in support of energy cooperation with developing countries; stresses that the establishment of a special EU Sustainable Energy Fund – like the one considered for water and using either resources, not spent within the 8th EDF, or part of the conditional resources within the 9th EDF – would represent a powerful contribution to the solution of energy poverty and calls on the Commission ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesure qu'il faudrait envisager sérieusement ->

Date index: 2022-03-10
w