Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
à mesure qu'elles sont ramassées
à mesure qu'ils sont ramassés

Traduction de «mesure qu'elle permettra » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
allocations complémentaires cantonales pour les personnes en chômage,dans la mesureelles sont subordonnées à un contrôle de ressources

cantonal supplementary allowances for unemployed persons in so far as they are means-tested


coordination, dans la mesureelle présente un intérêt réciproque, des efforts par l'intermédiaire des organisations

coordination where this is of mutual interest of efforts via organisations


dans la mesureelles sont identiques en substance aux règles correspondantes

in so far as they are identical in substance to corresponding rules


à mesure qu'ils sont ramassés [ à mesure qu'elles sont ramassées ]

as they accumulate


Accès électronique à l'information du gouvernement fédéral canadien : dans quelle mesure les bibliothèques de dépôt sont-elles prêtes? : rapport destiné au Programme des services de dépôt, Éditions du gouvernement du Canada

Electronic access to Canadian federal government information: how prepared are the depository libraries?: report to Depository Services Program, Canadian Government Publishing, Public Works and Government Services Canada


ordonner de surseoir à l'exécution d'une mesure au momentelle deviendra exécutoire

direct that execution of the order on its becoming effective be stayed
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par ailleurs, la recommandation impose aux plateformes en ligne diverses mesures de transparence, y compris en ce qui concerne leur politique en matière de contenu, ainsi que l'établissement régulier de rapports sur les mesures qu'elles auront prises à l'égard des contenus illicites. Cela permettra également aux organismes de régulation de déterminer si les mesures proposées sont efficaces.

The Recommendation also requires from online platforms a range of transparency measures, including on their content policy, as well as regular reporting on their actions taken as regards illegal content. This will also allow regulators to understand if the proposed measures are effective.


La nouvelle stratégie constituera non seulement une première étape pour préparer l’UE à affronter les défis plus redoutables qu’elle pourrait rencontrer dès 2020, mais elle permettra avant tout de renforcer la capacité d’initiative et la coordination des activités à l’échelon européen, que ce soit pour l’adoption de mesures internes ou dans le cadre des relations avec les partenaires extérieurs.

The new strategy will take the first steps to prepare the EU for the greater challenges which it may well have to face already by 2020. Above all, it will ensure better leadership and coordination at the European level, both for internal action and in relations with external partners.


Elle sera néanmoins très utile car elle permettra d'évaluer la nécessité et la proportionnalité de certaines mesures que pourraient prendre les États membres sur la base de l'article 3, paragraphes 4 à 6.

It will, however, be of great assistance in the assessment of the necessity and proportionality of certain measures which may be taken by Member States under Article 3(4-6).


La présente décision permettra d'apporter le concours financier du Fonds aux mesures qu'elle énumère, qui contribuent, sur le plan opérationnel, à la réalisation d'une série d'objectifs précis, tout en laissant aux États membres le choix des actions et de la manière dont elles sont exécutées dans le cadre des projets arrêtés en concertation avec la Commission.

The decision will make it possible to provide financial support from the Fund to a list of actions which contribute operationally to a series of identified specific objectives, while leaving the Member States to select the actions and the way in which they are to be carried out under schemes agreed in conjunction with the Commission.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si on laisse entendre que cette ingérence dans la vie privée est souhaitable dans la mesureelle permettra de détecter les cas de corruption, je doute pour ma part qu'elle favorisera la détection et la prévention des cas de corruption.

If one were to argue that this breach of privacy is desirable because it will be helpful in detecting corruption, I would question whether it is indeed going to be helpful in detecting and preventing corruption.


C'est probablement l'une des meilleures dispositions de ce projet de loi dans la mesureelle permettra à des personnes à revenus modiques d'avoir un peu plus de latitude pour pouvoir occuper un emploi et conserver un peu plus d'argent.

It is probably one of the best provisions in this bill, in that it does allow low-income earners a little more breathing room in being able to both work and keep a little bit more of their money.


Pour ce qui est du financement offert, je pense que la restructuration est une bonne chose, dans la mesureelle permettra d'accroître la capacité d'emprunt des ports.

On the package of the funding that's available, I think the restructuring is good in terms of allowing the ports to have additional borrowing capacity.


Le projet de loi C-54 changera la donne en matière d'exploitation gazière et pétrolière dans la mesureelle permettra aux premières nations qui en ont la capacité de prendre en main le développement de ces ressources sur leur territoire.

Bill C-54 will change the way oil and gas are developed and it will allow first nations which are self-reliant to develop these resources on their own land.


La Commission marque son accord sur cette recommandation, dans la mesureelle permettra à l’Europe de retenir d’excellents étudiants et chercheurs en provenance de pays tiers et de jeter des ponts entre l’enseignement supérieur et la recherche.

The Commission agrees with this recommendation as a way of enabling Europe to retain excellent students and researchers from third countries as well as of creating links between higher education and research.


La directive contribue à l'établissement du marché unique dans la mesureelle permettra aux consommateurs l'utilisation des nouvelles possibilités ouvertes avec l'achèvement du marché intérieur, par exemple l'achat de biens et de services à des prix plus avantageux dans un Etat membre autre que celui de résidence.

The Directive will contribute to the establishment of the single market inasmuch as it will enable consumers to avail themselves of the new opportunities offered by completion of the internal market, e.g. purchasing goods and services at more advantageous prices in a Member State other than that of residence.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesure qu'elle permettra ->

Date index: 2025-06-16
w