Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mais peuvent en raison
Mentionner le type d'acte
Mentionner les dimensions ou les effets de l'action
Mentionner les raisons
Étant donné que les objectifs de

Vertaling van "mesure permettra d'atteindre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type d'acte] n'excède pas ce qui est nécessaire pour atteindre ...[+++]

Since the objectives of this [specify the type of act], (if relevant, specify the objectives) cannot be sufficiently achieved by the Member States [give reasons] but can rather, by reason of [specify the scale or effects of the action], be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this [specify the type of act] does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les partenariats ne devraient porter que sur des domaines – et des activités – pour lesquels l’intervention des pouvoirs publics est clairement justifiée et où la conjugaison des efforts régionaux et nationaux avec ceux de l'UE dans la RD et les mesures relatives à la demande permettra d’atteindre les objectifs avec plus de rapidité et d’efficacité.

Partnerships should be launched only in areas – and consist only of activities – in which government intervention is clearly justified and where combining EU, national and regional efforts in RD and demand-side measures will achieve the target quicker and more efficiently.


Par exemple, le Plan d'action 2000 du gouvernement, qui décrit les mesures à prendre en ce qui concerne l'énergie, les transports et les autres secteurs, ne renferme pas d'objectifs clairs indiquant comment chacune des mesures permettra d'atteindre le but du Plan: amener le Canada à atteindre le premier tiers de son objectif dans le cadre du Protocole de Kyoto.

For example, the government's Action Plan 2000, which outlines measures for the energy, transportation, and other sectors, lacks clear targets showing how each measure will meet the plan's goal of taking Canada one-third of the way toward its Kyoto target.


L'évaluation de la faisabilité et de la crédibilité de la liquidation dans le cadre d'une procédure nationale d'insolvabilité n'exclut pas la nécessité d'apprécier si celle-ci permettra d'atteindre les objectifs de la résolution dans la même mesure, notamment en termes de réduction au minimum du recours à des aides financières extraordinaires.

The assessment of whether liquidation is feasible and credible does not exclude the need to assess whether the resolution objectives will be achieved to the same extent in liquidation in national insolvency proceedings, including that of minimising reliance on extraordinary financial support.


Cette nouvelle mesure permettra aux aînés qui vivent seuls de toucher un supplément pouvant atteindre 600 $, alors que la somme destinée à ceux qui vivent en couple pourra atteindre 840 $.

Our new measure will provide a top-up benefit of up to $600 for single seniors and $840 for couples.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’utilisation judicieuse de ces fonds nous permettra d’atteindre l’objectif de 20 % d’efficacité énergétique, ce qui contribuera, dans une large mesure, à atteindre les objectifs de durabilité et de compétitivité de l’Union européenne.

The smart use of these funds will enable us to achieve the 20% energy efficiency target, which will help, to a large degree, to meet the European Union’s objectives on sustainability and competitiveness.


Je pense que ce rapport permettra au Parlement européen de fournir les orientations et les recommandations nécessaires aux autres institutions mais également aux organisations civiles, parce qu’en l’absence de leur collaboration et de leur participation, nous ne serons pas en mesure d’atteindre les objectifs que nous nous sommes assignés.

I believe that this report will enable the European Parliament to give the necessary guidelines and recommendations to the other institutions, but also to the civil organisations because, without their cooperation and participation, we will be unable to achieve the objective that we have set ourselves.


Étant donné que seul l'effet combiné de différentes politiques et mesures permettra aux États membres d'atteindre leurs objectifs, la directive parle d'un «scénario» aboutissant à la réalisation des objectifs de Kyoto.

As only the combined effect of different policies and measures will allow Member States to achieve their targets, the Directive speaks of the “path” to Kyoto.


Quelles sont les mesures particulières que vous pouvez nous suggérer, compte tenu de votre vaste expérience, pour que le Canada puisse remédier au problème de la corruption et s’assurer que l’aide financière que nous accordons aura des répercussions à long terme et nous permettra de constater des améliorations sur le terrain en matière d’éducation, de développement, d’économie et nous permettra d’atteindre les objectifs de développ ...[+++]

What suggestions can you give us, with your vast experience, specifically, that Canada can adopt to be able to deal with the corruption issue and ensure that the aid moneys we're putting in there are going to have long-term traction and we will see improvements on the ground in terms of education, in terms of development, in terms of the economy, and in terms of the millennium development goals, which we've signed on to?


Ils ont besoin de mesures concrètes qui s'exécutent à une échelle appropriée—et je me permets de dire, puisque je suis au Canada, que le Canada s'est engagé à atteindre 0,7 p. 100, seuil qu'il doit absolument respecter—des mesures qui s'appuient sur une stratégie cohérente et ciblée qui permettra de protéger et de respecter les droits de tous les enfants à tout moment et d'y donner suite.

They need action that is taken to scale and I might say, sitting here in Canada, Canada has made a commitment to 0.7% and it needs to move there action that grows out of a unified and targeted strategy that will protect, respect, and fulfill all of children's rights all of the time.


En donnant aux entreprises britanniques la garantie qu'elles pourront accéder à ces marchés, un telle mesure permettra d'atteindre cet objectif et augmentera le commerce, la croissance et l'emploi, tant dans le North West que dans l'ensemble de la Grande-Bretagne.

By giving UK businesses the confidence to reach into these markets, this measure will contribute to this aim and will increase trade, growth and employment across both the North West and all of Britain.




Anderen hebben gezocht naar : mais peuvent en raison     mentionner le type d'acte     mentionner les raisons     mesure permettra d'atteindre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesure permettra d'atteindre ->

Date index: 2025-01-20
w