Cela dit, et au-delà du différend sur la base juridique entre le Parlement et la Commission, d'un côté, et le Conseil de l'autre, il me paraît essentiel d'agir vite, de rassurer nos citoyens en prenant des mesures répressives à l'encontre de ces pollueurs des temps modernes, car aujourd'hui, et particulièrement je dirais dans le domaine de l'environnement, c'est la non-application de la loi qui tue la loi et profite aux individus sans scrupules.
Having said this, and due to the dispute on the legal basis between Parliament and the Commission, on the one side, and the Council, on the other, I believe it is crucial that we take swift action, that we reassure our citizens by taking repressive measures against these modern-day polluters, because, today, and it seems with regard to the environment in particular, the reason why the law is toothless and benefiting unscrupulous individuals is that it is not being implemented.