Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Garde-poulie de la poulie menée
Iran
Jama
Locomotive menée
Locomotive à frein mené
MLI
Mouvement de libération de l'Iran
Mouvement pour la libération de l'Iran
Parti de la libération de l'Iran
Perse
Pignon mené de compteur de vitesse
Roue dentée menée
Roue menée
Roue réceptrice
République islamique d'Iran
Unité auxiliaire
Unité menée

Vertaling van "menés avec l'iran " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Mouvement de libération de l'Iran | Mouvement pour la libération de l'Iran | Parti de la libération de l'Iran | Jama [Abbr.] | MLI [Abbr.]

Freedom Movement of Iran | Iran Freedom Movement | FMI [Abbr.]


locomotive à frein mené | locomotive menée

trailing brake unit | trailing unit


roue dentée menée | roue menée | roue réceptrice

driven gear | driven member | follower gear


Iran [ République islamique d'Iran ]

Iran [ Islamic Republic of Iran ]


locomotive menée | unité menée

trail locomotive | trailing locomotive | trail unit | trailing unit


locomotive menée [ locomotive à frein mené ]

trailing unit [ trailing brake unit ]


locomotive menée [ unité menée | unité auxiliaire ]

trail locomotive [ trailing locomotive | trail unit | trailing unit ]


Iran [ République islamique d'Iran | Perse ]

Iran [ Islamic Republic of Iran | Persia ]




pignon mené de compteur de vitesse

speedometer driven gear
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Des recherches menées par le HCR [11] ont montré que si l'on prend en compte ces facteurs, les cinq pays les plus confrontés au problème des réfugiés sont l'Iran, suivi du Burundi, de la Guinée, de la Tanzanie et de la Gambie.

UNHCR research [11] has shown that when these factors are taken into account, the top-5 countries with the highest refugee burden are Iran, followed by Burundi, Guinea, Tanzania and Gambia.


Par suite de la répression menée en Iran depuis 2009, nous avons été témoins de l'emprisonnement de nombreux journalistes.

What we have seen since the 2009 crackdown in Iran is a large number of journalists who have been imprisoned in Iran.


En Iran, une évaluation technique a été menée à bien en mai, dans le prolongement de ma visite au mois d’avril.

Following my visit to Iran in April, a technical assessment was successfully carried out in May.


Les efforts déployés pour priver la communauté bahá’íe de ses dirigeants et de sa capacité à s'organiser, un droit des communautés religieuses reconnu à l'échelle internationale, ne sont qu'une des stratégies s'inscrivant dans une campagne systématique et systémique menée en Iran contre la communauté bahá’íe par un gouvernement déterminé à la détruire.

Depriving the Bahá’í community of its leadership, of its ability to self-organize, which is the internationally recognized right of every religious community, is but one strategy in a systematic and systemic campaign being waged with increasing ferocity against the Bahá’í community in Iran by a government bent on its destruction.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
43. prie instamment les autorités de l'Union de développer, en coopération étroite avec les États-Unis et avec la participation des grandes puissances (par exemple la Russie et la Chine), une stratégie qui pousserait les acteurs régionaux (dont la Turquie, l'Iraq, Israël, la Jordanie, l'Égypte, les gouvernements du Conseil de coopération du Golfe, l'Iran, la Ligue arabe et les forces kurdes) à s'unir pour mettre un terme aux guerres par procuration et cesser de financer les fondamentalistes et trouver une solution pour la paix et la s ...[+++]

43. Urges the EU leadership to develop, in close coordination with the US and involving major powers (e.g. Russia and China), a strategy encouraging regional actors (including Turkey, Iraq, Israel, Jordan, Egypt, the Gulf Cooperation Council governments, Iran, the Arab League and Kurdish forces) to unite in order to put an end to proxy wars and halt financial support for fundamentalists, and to develop a solution for peace and stability in the region, particularly with a view to ending the war in Syria and Iraq; emphasises the need to preserve the territorial integrity and national unity of Libya, and urges the HR/VP to provide impetus ...[+++]


41. prie instamment les autorités de l'Union de développer, en coopération étroite avec les États-Unis et avec la participation des grandes puissances (par exemple la Russie et la Chine), une stratégie qui pousserait les acteurs régionaux (dont la Turquie, l'Iraq, Israël, la Jordanie, l'Égypte, les gouvernements du Conseil de coopération du Golfe, l'Iran, la Ligue arabe et les forces kurdes) à s'unir pour mettre un terme aux guerres par procuration et cesser de financer les fondamentalistes et trouver une solution pour la paix et la s ...[+++]

41. Urges the EU leadership to develop, in close coordination with the US and involving major powers (e.g. Russia and China), a strategy encouraging regional actors (including Turkey, Iraq, Israel, Jordan, Egypt, the Gulf Cooperation Council governments, Iran, the Arab League and Kurdish forces) to unite in order to put an end to proxy wars and halt financial support for fundamentalists, and to develop a solution for peace and stability in the region, particularly with a view to ending the war in Syria and Iraq; emphasises the need to preserve the territorial integrity and national unity of Libya, and urges the HR/VP to provide impetus ...[+++]


Les études que vous avez menées, et les préoccupations et recommandations que vous avez formulées à l'intention du Comité des affaires étrangères et de vos collègues parlementaires ont joué un rôle important en permettant de maintenir l'intérêt de la communauté internationale à l'égard de la situation des droits de la personne en Iran, à une époque où d'autres grandes préoccupations — comme le fait que l'Iran appuie le terrorisme, a un programme nucléa ...[+++]

The studies that you have conducted and the concerns and recommendations that you have brought to the attention of the foreign affairs committee and your fellow parliamentarians have played an important role in keeping the human rights situation in Iran on the international agenda at a time when pre-occupations with other serious concerns—Iran’s support for terrorism, its nuclear program, and threats against Israel—may otherwise have overshadowed it.


Cette phase s'est interrompue en 2005 à la suite des révélations sur les activités nucléaires clandestines menées par le pays et du refus de l'Iran de coopérer pleinement avec l'AIEA.

This phase came to a halt in 2005, due to revelations on Iran’s clandestine nuclear activities and Iranian refusal to fully cooperate with the IAEA.


41. soutient la double approche du Conseil européen visant à trouver une solution négociée et pacifique à l'impasse nucléaire et salue sa nouvelle position commune du 26 juillet 2010 introduisant de nouvelles mesures ciblées autonomes de large portée applicables à l'Iran; regrette le fait que l'Iran n'a pas été prêt à accepter les offres qui lui ont été faites lors du dernier cycle des négociations du groupe 5+1 menées avec l'Iran à Istanbul; déplore également l'échec des négociations qui s'en est suivi; reste ...[+++]

41. Supports the Council's twin-track approach aimed at finding a negotiated and peaceful solution to the nuclear stand-off, and commends it on its new common position of 26 July 2010 introducing new and far-reaching targeted autonomous measures applicable to Iran; regrets the fact that Iran was not prepared to accept the offers on the table at the latest round of P5+1 talks with Iran hosted in Istanbul, and the subsequent collapse of those talks; remains convinced, however, that the EU should devise a broader strategy towards Iran which goes beyond the nuclear issue and also addresses Iran's human rights situation and its regional rol ...[+++]


La Commission européenne va engager, demain, des négociations avec l'Iran concernant la conclusion d'un accord de commerce et de coopération (ACC), en marge des négociations menées parallèlement par la Présidence de l'UE (actuellement le Danemark) concernant le dialogue politique et la lutte contre le terrorisme.

Tomorrow the European Commission will launch negotiations on a Trade and Co-operation Agreement (TCA) with Iran, alongside the parallel negotiations on political dialogue and counter-terrorism conducted by the EU Presidency (currently Denmark).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

menés avec l'iran ->

Date index: 2024-02-11
w