Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "menée contre l'ancien " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Évaluation des politiques et des programmes concernant le personnel - Enquêtes menées auprès d'anciens fonctionnaires fédéraux

Evaluation of Personnel Policies and Programs - Surveys of Former Public Servants


entreprises et menées de l'étranger contre la sécurité de la Suisse

foreign operations and activities directed against the security of Switzerland


entreprises et menées de l'étranger contre la sécurité de la Suisse

foreign operations and activities directed against the security of Switzerland


Séminaire régional sur la lutte menée en Asie orientale contre l'apartheid

Regional Seminar on East Asian Action against Apartheid


Réunion internationale des jeunes et des étudiants pour la solidarité avec la lutte de libération menée contre le racisme et l'apartheid en Afrique australe

International Youth and Student Meeting in Solidarity with the Liberation Struggle in Southern Africa against Racism and Apartheid
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je suis heureux de signaler la présence à la tribune aujourd'hui de l'un des membres fondateurs du Groupe interparlementaire Canada-Philippines, le sénateur Antonio F. Trillanes IV, ancien officier de la marine reconnu pour la lutte vigoureuse qu'il mène contre la corruption.

I am happy to announce that in the galleries today is one of the founding members of the Philippines-Canada Parliamentary Friendship Group, Senator Antonio F. Trillanes IV, a former naval officer and well-known for his strong anticorruption advocacy.


S. considérant que, selon le rapport du Conseil de l'Europe de 2011, les données communiquées par les agences polonaises en 2009 et 2010 «apportent la preuve irréfutable» que sept avions liés à la CIA ont atterri en Pologne, et que les médias polonais ont indiqué que des chefs d'accusation avaient été retenus contre d'anciens dirigeants des services de renseignements polonais et ont révélé d'éventuels contacts entre les officiers de renseignement et le gouvernement polonais concernant l'utilisation d'un centre de détention de la CIA sur le territoire polonais; considérant qu'en 2011, des journa ...[+++]

S. whereas the 2011 Council of Europe report states that the data obtained from the Polish agencies in 2009 and 2010 ‘provide definite proof’ that seven CIA-associated aircraft landed in Poland, and whereas Polish media reported that charges had been brought against former Polish intelligence chiefs, and revealed possible contacts between intelligence officers and the Polish Government concerning the use of a CIA detention facility on Polish territory; whereas in 2011 Romanian investigative journalists sought to demonstrate the existence of a ‘black site’ in the Romanian national registry office for classified information , on the basi ...[+++]


7. constate que la corruption est largement étendue en Croatie et qu'elle demeure un problème général majeur; salue l'action menée par le gouvernement croate pour s'opposer vigoureusement à toutes les formes de corruption; souligne que le gouvernement a porté une attention particulière au cadre juridique et institutionnel de la lutte contre la corruption, notamment en matière d'instruction, de poursuites et de coopération au niveau international et entre agences; prend acte des affaires de corruption actuellement très médiatisées d ...[+++]

7. Notes that corruption seems to have been widespread in Croatia and remains a serious overall problem; welcomes the efforts of the Croatian Government to take a strong stance against all forms of corruption; stresses that the Government gave special attention to the legal and institutional framework for fighting corruption, including investigations, prosecutions and inter-agency and international cooperation; takes note of the high-profile anti-corruption cases under way involving a former Prime Minister, two former ministers, high-profile civil servants and numerous general managers of state-owned firms; expects transparent and fair trials and reminds the Croatian authorities of the importance of protecting the corruption investigati ...[+++]


7. constate que la corruption est largement étendue en Croatie et qu'elle demeure un problème général majeur; salue l'action menée par le gouvernement croate pour s'opposer vigoureusement à toutes les formes de corruption; souligne que le gouvernement a porté une attention particulière au cadre juridique et institutionnel de la lutte contre la corruption, notamment en matière d'instruction, de poursuites et de coopération au niveau international et entre agences; prend acte des affaires de corruption actuellement très médiatisées d ...[+++]

7. Notes that corruption seems to have been widespread in Croatia and remains a serious overall problem; welcomes the efforts of the Croatian Government to take a strong stance against all forms of corruption; stresses that the Government gave special attention to the legal and institutional framework for fighting corruption, including investigations, prosecutions and inter-agency and international cooperation; takes note of the high-profile anti-corruption cases under way involving a former Prime Minister, two former ministers, high-profile civil servants and numerous general managers of state-owned firms; expects transparent and fair trials and reminds the Croatian authorities of the importance of protecting the corruption investigati ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. constate que la corruption est largement étendue en Croatie et qu'elle demeure un problème général majeur; salue l'action menée par le gouvernement croate pour s'opposer vigoureusement à toutes les formes de corruption; souligne que le gouvernement a porté une attention particulière au cadre juridique et institutionnel de la lutte contre la corruption, notamment en matière d'instruction, de poursuites et de coopération au niveau international et entre agences; prend acte des affaires de corruption actuellement très médiatisées d ...[+++]

7. Notes that corruption seems to have been widespread in Croatia and remains a serious overall problem; welcomes the efforts of the Croatian Government to take a strong stance against all forms of corruption; stresses that the Government gave special attention to the legal and institutional framework for fighting corruption, including investigations, prosecutions and inter-agency and international cooperation; takes note of the high-profile anti-corruption cases under way involving a former Prime Minister, two former ministers, high-profile civil servants and numerous general managers of state-owned firms; expects transparent and fair trials and reminds the Croatian authorities of the importance of protecting the corruption investigati ...[+++]


Il a en effet été porté à la connaissance de la Commission que l’ancien membre de la Cour des comptes mis en cause dans une enquête menée par l’OLAF a intenté une action en justice devant les tribunaux grecs contre un ancien fonctionnaire de la Cour des comptes ayant témoigné contre lui lors de l’enquête de l’OLAF.

It is indeed known to the Commission that the former member of the Court of Auditors who was implicated in an inquiry carried out by OLAF took legal action in Greece against a former official of the Court of Auditors who testified against her during the OLAF investigation.


L'étude sur la consommation et le revenu en Allemagne (EVS) menée en 1998 par le Service Fédéral des Statistiques révèle que dans les « anciens » Länder, 11,0 % des membres des ménages ont un revenu inférieur à 60 % du revenu national médian, contre 18,7 % dans les « nouveaux » Länder (la moyenne nationale étant de 12,5 %).

The 1998 German Income and Consumption Survey (EVS) of the Statistische Bundesamt reveals a rate of persons in households with an income below 60% of the national median threshold of 11.0% in the 'old' Länder, but of 18.7% in the 'new' Länder (12.5% overall at the national level).


L'UE se félicite de l'accord intervenu à Abuja le 2 juillet 1998 entre le président du Libéria, M. Taylor et le président de la Sierra Leone, M. Ahmed Tejan Kabbah, notamment pour ce qui est des décisions prises en vue de condamner vigoureusement la poursuite des actions rebelles en Sierra Leone, de contrôler les activités et les déplacements des anciens combattants démobilisés et de demander à leurs populations de ne pas participer à des opérations de déstabilisation menées contre l'autre Etat.

The EU welcomes the agreement between President Taylor of Liberia and President Ahmed Tejan Kabbah of Sierra Leone in Abuja on 2 July, 1998, particularly with respect to the decisions taken in view of strongly condemning the continuing rebel activities in Sierra Leone, of controling the activities and movements of demobilized former combatants and of calling upon their citizens not to be involved in destabilizing actions against the other state.


En tant qu'ancien journaliste, je suis surpris que vous vous en remettiez autant pour votre article aux vues des députés du Parti réformiste qui essaient de profiter à des fins partisanes de la lutte menée par un être humain contre la maladie.

As a former journalist, I am surprised that you relied so much for your article on the views of Reform Party members who are trying to make partisan hay out of a fellow human being's struggle with disease.


Je tiens à rendre hommage à l'honorable Ralph Ferguson, l'ancien député de Lambton-Middlesex, qui a su mené la campagne contre les composés oxygénés dans l'essence et contre le MMT.

I want to pay tribute to the Hon. Ralph Ferguson, the former member of Parliament for Lambton-Middlesex, who actually spearheaded the process of getting oxygenates into gasoline and MMT out.




Anderen hebben gezocht naar : menée contre l'ancien     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

menée contre l'ancien ->

Date index: 2023-05-15
w