Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyser des données expérimentales de laboratoire
Locomotive menée
Locomotive à frein mené
Méné à grosse tête du Nord
Méné à nageoires rouges
Négociation commune
Négociation globale
Négociation pour unités multiples
Négociation à multiples unités
Négociations menées à Genève
Pourparlers de paix
Roue dentée menée
Roue menée
Roue réceptrice
Tête-de-boule
Vairon à grosse tête
énorme superstructure
être mené 2 à 0

Traduction de «mené à l'énorme » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tête-de-boule [ vairon à grosse tête | méné à grosse tête du Nord ]

fathead minnow [ northern fathead minnow | blackhead minnow | fatheaded minnow ]


négociation globale [ négociation menée à une même table au nom d'unités multiples | négociation à multiples unités | négociation pour unités multiples | négociation commune ]

multi-unit bargaining


méné à nageoires rouges

common shiner | eastern shiner | redfin shiner | silver shiner | dace | silverside | roughthead | hornyhead | creek chiner


pourparlers de paix | négociations menées à Genève

peace talks in Geneva | negociations in Geneva


Évaluation de la publicité - campagne menée à l'automne 1986 aux États-Unis

Advertising Evaluation Study - United States Fall Campaign


roue dentée menée | roue menée | roue réceptrice

driven gear | driven member | follower gear


locomotive à frein mené | locomotive menée

trailing brake unit | trailing unit




analyser des données d’expériences menées en laboratoire | analyser des données expérimentales de laboratoire

interpret experimental laboratory data | interpret results of laboratory experiments | analyse experimental laboratory data | analyze experimental laboratory data


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
regrette que d'énormes problèmes en matière de qualité, d'accessibilité et de discriminations socioéconomiques n'aient pas encore été résolus dans les domaines de l'éducation et de la formation, et estime qu'une action politique plus ambitieuse, coordonnée et efficace devrait être menée, à la fois au niveau européen et national.

Regrets that huge problems in terms of quality, accessibility and socio-economic discrimination still remain unsolved in education and training, and believes that more ambitious, coordinated and effective policy actions at both European and national level should be delivered.


43. se dit grandement préoccupé par la grave crise qui frappe le pays depuis septembre 2014, lorsque de graves violations du droit de la guerre et des droits de l'homme ont été commises par les Houthis et d'autres groupes armés yéménites, et depuis mars 2015, lorsque la coalition menée par l'Arabie Saoudite en a fait de même; en particulier, condamne les frappes aériennes aveugles et disproportionnées menées par cette dernière coalition, qui ont tué et blessé énormément de civils et détruit de nombreux biens civils; observe que le H ...[+++]

43. Expresses great concern about the grave crisis that has been affecting the country since September 2014, when serious violations of the laws of war and human rights abuses were committed by the Houthis and other Yemeni armed groups, and since March 2015, when the Saudi-led coalition did the same; in particular, condemns the indiscriminate and disproportionate airstrikes conducted by the latter coalition, which have killed and wounded scores of civilians and destroyed numerous items of civilian property; whereas the High Commissioner for Human Rights is expected to report to the Council on the situation in Yemen at its next session, ...[+++]


A. considérant que le niveau de violence et de cruauté s'est accru en janvier et février 2015; que les attaques se sont multipliées et sont menées dans de vastes zones, ainsi que dans des pays limitrophes, y compris au Cameroun; que la population souffre énormément, les femmes et les enfants étant entre autres pris en otages ou enlevés; que les 200 écolières enlevées la nuit du 14 au 15 avril 2015 dans la ville de Chibok n'ont toujours pas été libérées; que des hommes et des personnes âgées sont torturés et tués;

A. whereas the scale of violence and cruelty increased during January and February 2015; whereas the attacks have increased and are perpetrated over large areas, as well as in neighbouring countries, including Cameroon; whereas the population is suffering enormously, with women and children among others being taken as hostages or kidnapped; whereas the 200 schoolgirls abducted on the night of 14-15 April 2014, in the town of Chibok, are still missing; and whereas men and elderly people are tortured and killed;


En matière d'éducation, des progrès énormes doivent être menés pour pallier l'analphabétisme (80 % de la population), surtout féminin - le plus élevé dans le monde- ou encore l'absentéisme à l'école des enfants de 6 à 11 ans (plus d'1 millions, soit 64 %), la pénurie d'enseignants et les insuffisances dans la formation professionnelle.

Enormous progress is needed in the field of education in order to overcome illiteracy (which affects 80 % of the population), particularly among women (the female illiteracy rate is the highest in the world), and to combat school absenteeism among six to eleven-year-olds (which stands at 64 % and affects over one million children), the shortage of teachers and shortcomings in the field of professional training.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
102. salue le déploiement de la mission d'assistance aux frontières de l'Union européenne (EUBAM) en Libye, menée dans le cadre de la PSDC pour aider le pays à sécuriser ses frontières, qui comporte des objectifs à court et à long terme, lesquels contribueront à consolider l'État et permettront de lutter contre le terrorisme et la criminalité organisée, en particulier le trafic d'armes et la traite des êtres humains, non seulement en Libye mais aussi dans la région; invite la haute représentante/vice-présidente à revoir le rôle et la dimension de cette mission pour les adapter aux énormes ...[+++]

102. Welcomes the deployment of the CSDP-led EU Border Assistance Mission (EUBAM) in Libya to support the country in securing its borders, which entails short- and long- term goals that will contribute to state consolidation and will help in fighting terrorism and organised crime, especially arms and human trafficking, not only within Libya but also in the wider region; invites the HR/VP to review its mandate and dimension in order to adjust it to the huge needs on the ground; criticises the slowness of the procedures, in particular when set against the gravity of the situation;


BS. considérant que la qualité des programmes nationaux de réforme menés dans le cadre du semestre européen varie énormément au niveau de la concrétisation, de la transparence, de la faisabilité et de l'exhaustivité, et qu'il conviendrait d'approfondir, d'améliorer et de rendre suffisamment ambitieux lesdits programmes pour atteindre les objectifs d'intégration économique et achever le marché unique;

BS. whereas the quality of the national reform programmes under the European Semester varies widely in terms of substance, transparency, feasibility and completeness and those programmes should be reviewed in depth, improved and be made sufficiently ambitious to achieve the objectives of economic integration and completion of the Single Market;


Je protesterai peut-être à l'avenir parce que cette Chambre a mené d'énormes combats pour obtenir qu'on vote sur les initiatives parlementaires d'une certaine façon, et qu'elles soient ainsi respectées, et nous sommes en train de nous en éloigner.

I may object in the future because this House has gone through tremendous struggles to ensure that private members' business gets voted in a certain way and respected in that fashion and we are slipping away from that.


Günter Verheugen, Commissaire en charge des Entreprises et de l’Industrie, a souligné: «L’adoption de ces directives a une importance énorme dans le cadre du combat que mène la Commission pour réduire le nombre des victimes des accidents de la route.

Günter Verheugen, the Commissioner for Enterprise and Industry, stressed the significance of the decision: “The adoption of these directives is enormously important in the Commission’s fight to reduce the number of road accident victims.


Cette conférence sera l'occasion pour M. Patten de souligner le potentiel énorme que la politique de "l'Europe élargie" menée par l'Union européenne représente pour l'Ukraine et les pays voisins, notamment en ce qui concerne la coopération transfrontalière et régionale et les contacts entre les personnes.

At the Conference, Commissioner Patten will outline the enormous potential of the EU’s ‘Wider Europe’ policy for Ukraine and neighbouring countries, in particular as regards cross-border and regional co-operation and people-to-people contacts.


Le programme en faveur de la RDC est un des plus importants que nous ayons menés ces dernière années car les besoins de ce pays sont énormes», indique M. Nielson.

The DRC programme has been one of our biggest in recent years because the needs there are so great", said Mr Nielson".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mené à l'énorme ->

Date index: 2025-05-21
w