Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brûlé alors que le navire était en feu
C'était le meilleur et le pire des temps
Désastres
Expériences de camp de concentration
Le coup était monté de l'intérieur
Si la capitale m'était contée
Torture
ÉTAIT UN

Vertaling van "mentionnaient qu'il était " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
C'était la meilleure des époques, et la pire [ C'était le meilleur et le pire des temps ]

It was the worst of times, and then it was the best of times




Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]

Definition: Enduring personality change, present for at least two years, following exposure to catastrophic stress. The stress must be so extreme that it is not necessary to consider personal vulnerability in order to explain its profound effect on the personality. The disorder is characterized by a hostile or distrustful attitude toward the world, social withdrawal, feelings of emptiness or hopelessness, a chronic feeling of being on edge as if constantly threatened, and estrangement. Post-traumatic stress disorder (F43.1) may precede this type of personality change. | Personality change after:concentration camp experiences | disasters ...[+++]


brûlé alors que le navire était en feu, skieur nautique blessé

Burned while ship on fire, water skier injured


brûlé alors que le navire était en feu

Burned while ship on fire


la supériorité des Etats-Unis sur l'Europe n'était pas fondée sur les prix, mais sur la production

the United States did not outprice Europe, but it out-produced it


période de service pendant laquelle l'intéressé n'était pas affil

non-contributory service


cette notification n'était pas susceptible de faire l'objet d'un recours

this notification was not actionable




Le coup était monté de l'intérieur

An Inside Job: Meeting Internal Customer Needs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(1 ter) Il est nécessaire aujourd'hui de définir des indicateurs sûrs de la situation de pauvreté dans laquelle se trouvent de nombreux citoyens de l'Union, et ce, par rapport aux données précédentes contenues dans la décision 2010/707/UE du Conseil , qui mentionnaient qu'il était nécessaire que vingt millions de personnes au moins cessent d'être confrontées au risque de pauvreté et d'exclusion.

(1b) It is now essential to establish reliable indicators for the condition of poverty in which many Union citizens find themselves, with respect to the previous figures contained in Council Decision 2010/707/EU which identified the need to lift at least 20 million people out of the risk of poverty and exclusion.


(1 ter) Il est nécessaire aujourd'hui de définir des indicateurs sûrs de la situation de pauvreté dans laquelle se trouvent de nombreux citoyens de l'Union, et ce, par rapport aux données précédentes contenues dans la décision 2010/707/UE du Conseil , qui mentionnaient qu'il était nécessaire que vingt millions de personnes au moins cessent d'être confrontées au risque de pauvreté et d'exclusion.

(1b) It is now essential to establish reliable indicators for the condition of poverty in which many Union citizens find themselves, with respect to the previous figures contained in Council Decision 2010/707/EU which identified the need to lift at least 20 million people out of the risk of poverty and exclusion.


(1 ter) Il est nécessaire aujourd'hui de définir des indicateurs sûrs de la situation d'extrême pauvreté dans laquelle se trouvent de nombreux citoyens de l'Union, et ce, par rapport aux données précédentes contenues dans la décision 2010/707/UE du Conseil, qui mentionnaient qu'il était nécessaire que vingt millions de personnes au moins cessent d'être confrontées au risque de pauvreté et d'exclusion.

(1b) It is now essential to establish reliable indicators for the condition of extreme poverty in which many Union citizens find themselves, with respect to the previous figures contained in Council Decision 2010/707/EU which identified the need to lift at least 20 million people out of the risk of poverty and exclusion.


Mes notes d'ouverture n'étaient probablement pas assez claires, je mentionnais que c'était au ministre intéressé, dépendamment de la loi ou du programme dont il s'agit.

My opening remarks were probably not clear enough. I said the report is submitted to the appropriate minister, depending on the act or program concerned.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mme Tami Reynolds: L'un des principaux avantages attribuables à la plainte aux termes de la LCT fut le fait que l'ACCP fut reconnue comme étant l'étalon de la performance et toutes les expéditions de céréales mentionnaient que c'était couvert par l'ACCP.

Ms. Tami Reynolds: One of the significant benefits that came out the CTA complaint was the fact that CAPG was recognized as a benchmark for performance, and it was identified on all grain movement that was covered by CAPG.


3. est très préoccupé par l'absence de réaction des autorités des États membres et de la Commission face aux preuves de dépassement des valeurs limites d'émission fixées par la législation de l'Union (règlement (CE) n° 715/2007 relatif aux normes Euro 5 et Euro 6) pour les véhicules en utilisation normale, y compris face aux rapports du JRC de 2011 et de 2013 qui contenaient des preuves de grandes différences entre la performance des véhicules sur la route et les résultats des essais, et mentionnaient l'utilisation de dispositifs d'invalidation comme explication;

3. Is deeply concerned about the failure of Member State authorities and of the Commission to act on evidence that the emission limit values prescribed by EU law (Regulation (EC) No 715/2007 on Euro 5 and 6) for vehicles in normal use were being exceeded, including the JRC reports of 2011 and 2013, which contained evidence of significant discrepancies in the performance of vehicles on the road as compared with test results, and pointed to the use of defeat devices as an explanation;


Il s’agissait de voir si les informations relatives aux caractéristiques clés des services étaient facilement consultables; si les prix étaient indiqués dès le départ et s’ils englobaient les suppléments en option; si les sites mentionnaient des adresses électroniques auxquelles il était possible d’écrire en cas de question ou de réclamation; enfin, si les conditions générales des sites étaient consultables avant l’achat et rédigées dans un langage simple et clair.

The websites were checked to determine whether information on the key characteristics of the services was easily accessible; whether the price was indicated at an early stage and inclusive of optional supplements; whether the websites provided email addresses to which questions and complaints could be submitted; and to see whether the websites contained terms and conditions available before the purchase and written in plain and easy to understand language.


Je lui mentionnais combien c'était un dossier important.

I mentioned to him how important this one was.


En ce qui concerne les détails exposés dans la deuxième partie de la question, les conclusions du Conseil du 19 février 2009 mentionnaient et réaffirmaient les engagements dans le domaine des réductions de gaz à effet de serre et de l’efficacité énergétique présentés lors de la réunion du Conseil européen de mars 2007, et mentionnaient et confirmaient aussi l’accord trouvé en décembre 2008 sur le paquet de mesures sur le changement climatique et l’énergie.

As far as the details set out in the second part of the question are concerned, the Council’s conclusions of 19 February 2009 mentioned and reaffirmed commitments in the area of greenhouse gas emission cuts and energy efficiency set out at the meeting of the European Council in March 2007, and also mentioned and confirmed the agreement reached in December 2008 concerning the package of measures on climate change and energy.


En terminant, je rappelle que, dans le projet de loi, en ce qui concerne la Loi sur l'accès à l'information — je mentionnais qu'il était dommage que le gouvernement conservateur n'ait pas tenu sa promesse —, on propose que seulement trois des neuf fondations soient couvertes par ladite loi.

In closing, I will remind members that, with regard to the Access to Information Act, the bill proposes that only three of the nine foundations be subject to that act, and I did mention how unfortunate it was that the Conservative government did not keep its promise.




Anderen hebben gezocht naar : si la capitale m'était contée     désastres     expériences de camp de concentration     torture     était un     mentionnaient qu'il était     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mentionnaient qu'il était ->

Date index: 2023-12-31
w