Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "membres d'envisager sérieusement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Décision des représentants des gouvernements des Etats membres des Communautés européennes,du 26-7-1994,portant désignation de la personnalité qu'ils envisagent de nommer président des Communautés européennes

Decision of the representatives of the Governments of the Member States of the European Communities of 26-7-1994 nominating the person they intend to appoint as President of the Commission of the European Communities
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
7. demande la levée immédiate des obligations de visa pour les réfugiés syriens; invite les États membres et la Commission à envisager sérieusement d'appliquer la directive sur l'octroi d'une protection temporaire; souligne que si l'Union européenne devait invoquer cette directive par rapport à la Syrie, tous les Syriens pourraient obtenir un permis de séjour pour toute la durée de la période de protection, et auraient ainsi le droit de travailler et l'accès au logement et aux soins médicaux; souligne qu'un tel mécanisme pourrait également encourager les États membres à ac ...[+++]

7. Calls for the immediate lifting of visa requirements for Syrian refugees; calls on the Member States and the Commission to seriously consider applying the Temporary Protection Directive; points out that if the EU were to invoke that directive in relation to Syria, all Syrians could be granted residence permits for the entire duration of the protection period, giving them work authorisation and access to accommodation and medical treatment; stresses that such a mechanism could also encourage Member States to relocate beneficiaries from other Member States where reception capacity is overwhelmed; recalls that Parliament had already, ...[+++]


Trois États membres (Allemagne, Finlande et Suède) ont déjà décidé d'attribuer une partie de leurs fréquences dans la bande de 700 MHz au haut débit sans fil, et d'autres envisagent sérieusement de leur emboîter le pas, ce qui provoquerait des interférences avec la radiodiffusion hertzienne dans les pays voisins.

Three Member States (Germany, Finland and Sweden) have already decided, and others are seriously assessing allocating 700 MHz frequencies for wireless broadband, which would affect and be affected by terrestrial broadcasters in neighbouring countries.


13. demande de mettre pleinement en œuvre les dix droits des passagers énoncés par la Commission dans sa communication dans toutes les formes de transport, dans tous les États membres et dans tous les déplacements transfrontaliers; suggère que, lorsqu'elle mettre en œuvre sa campagne de sensibilisation aux droits des passagers de l'Union, la Commission envisage sérieusement d'adopter la charte des droits des citoyens proposée dans le récent avis du Parlement européen sur le rapport 2010 sur "La citoyenneté de l'Union: lever les obsta ...[+++]

13. Calls for full implementation, in all forms of transport, in all Member States and in all types of cross-border travel, of the 10 rights of passengers as laid down by the Commission in its communication; suggests that the Commission, when implementing its public awareness campaign on EU passenger rights, seriously consider adopting the Citizens’ Rights Charter as proposed in a recent opinion submitted by Parliament’s Committee on the Internal Market and Consumer Protection on ‘the EU Citizenship Report 2010: dismantling the obstacles to EU citizens’ rights’; believes that the inclusion of EU passenger rights in this proposed handbo ...[+++]


Dans le contexte du protocole international qui est actuellement négocié au sein de l'Organisation mondiale de la santé, les États membres envisagent sérieusement d'adopter une mesure relative aux produits de la criminalité.

In the international protocol that's being negotiated by the World Health Organization, they're looking seriously at adopting a measure dealing with the proceeds of crime.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'incite vivement tous les États membres à envisager sérieusement la suppression des périodes transitoires", a-t-il indiqué.

I urge all Member States to seriously examine whether transitional periods cannot be dropped,' he said.


- (DE) Madame la Commissaire, savez-vous si certains États membres envisagent sérieusement d'interdire ces ignifuges bromés ou ont d'ores et déjà imposé cette interdiction ?

– (DE) Madam Commissioner, do you know whether any Member States are already giving serious consideration to the possibility of banning these brominated flame retardants at present, or, indeed, have already introduced such a ban?


Ce 13 juin, Roger Briesch, président du Comité économique et social européen, prononcera un discours important devant les membres de l'Organisation international du travail (à Genève) et plaidera pour que les responsables internationaux prennent conscience de la nécessité d'envisager sérieusement de renforcer encore la dimension sociale dans la mondialisation.

Today, 14 June, in a key-note speech to the members of the International Labour organization (Geneva), Roger Briesch, President of the European Economic and Social Committee (EESC), will argue strongly for the need for international decision makers to seriously consider further strengthening the social component of globalisation.


- Il est important que les États membres envisagent sérieusement de réduire leur dépendance à l'égard de l'approvisionnement énergétique extérieur à l'Union européenne.

(FR) The Member States must give serious consideration to becoming less dependent on energy supplies from outside the European Union.


Ceci dit, et étant donné que la Commission elle-même a reconnu que pour l'année 2001 les demandes des États membres en paiements pour les fonds structurels dépassaient de 8 milliards d'euros les prévisions de l'APB, je pense qu'il est temps pour le Conseil d'envisager sérieusement une solution pour les paiements et de ne pas augmenter le RAL.

Having said this, and also taking into account that the Commission itself has admitted that for 2001 applications from Member States for payments for the Structural Funds exceed the predictions of the PDB by EUR 8 000 million, I think that it is now time for the Council to start considering very seriously that we should do something about payments and not increase the backlog of payments.


Lorsque l'UE envisage sérieusement de recourir à des moyens de l'OTAN, une attention particulière sera accordée à la consultation des six États européens membres de l'OTAN ne faisant pas partie de l'UE.

Where the EU recourse to NATO assets is under active consideration, particular attention will be given to consultation with the six non-EU European NATO members.




Anderen hebben gezocht naar : membres d'envisager sérieusement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

membres d'envisager sérieusement ->

Date index: 2021-11-15
w