Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "meilleure solution serait simplement " (Frans → Engels) :

Un ensemble multilatéral de règles adoptées dans le cadre de l’OMC serait la meilleure solution.

A multilateral set of rules adopted in the WTO framework would be the best outcome.


Compte tenu de la charge de travail pour les ports dans diverses régions autour du golfe de même que la complexité de ce système, je crois que le comité des utilisateurs a jugé que la meilleure solution serait une tarification qui se fonderait simplement sur une entrée unique dans la zone de glace, ce que nous appelons un «droit de transit».

When one looks at the workload involved with the ports in various areas around the gulf and the complexity of that system, I believe that is why the user committee felt that a fee structure based upon simply a one-time entry into the ice zone was the best approach, what we call a “transit fee”.


Selon nous, la meilleure solution serait de prévenir—empêcher l'accumulation de la dette tout simplement.

We would argue that the best solution to that is at the front end—preventing that debt from being accumulated in the first place.


À mon avis, la meilleure solution serait d'appuyer la motion du sénateur Cowan, c'est-à-dire de renvoyer la question au comité afin qu'il examine la possibilité d'organiser une audience équitable dans le cadre de laquelle on accorde à ces sénateurs les droits auxquels, à mon avis, les Canadiens pensent qu'ils devraient avoir droit.

The option that to me has the most appeal is to support the motion of Senator Cowan and refer it there and see if it's possible to have a fair hearing where they are given these rights to which I think Canadians feel they are entitled.


Au terme d'une enquête approfondie concernant les effets sur la sécurité routière, les conditions de concurrence, la structure de la profession et les aspects sociaux, l'analyse d'impact a démontré qu'en dépit de coûts administratifs significatifs il ne serait pas possible d'appliquer la directive à tous les conducteurs, salariés et indépendants, et que la meilleure solution serait donc de régler le problème des faux indépendants au lieu d'étendre le champ d'application de la directive aux indépendants.

Following in-depth investigation with regard to its effects on road safety, conditions of competition, the structure of the profession as well as social aspects, the impact assessment has demonstrated that despite significant administrative costs, a full coverage of employed and self-employed drivers would not be enforceable and therefore the best option is to tackle the problem of false self-employed, instead of extending the scope of the Directive also to self-employed.


Les pouvoirs publics peuvent parfois exercer une grande influence simplement en informant la population et les entreprises pour les aider à choisir les meilleures solutions.

Sometimes governments can have an important impact simply by providing information to the public and businesses, to help them choose better options.


* Quelle serait la meilleure solution : - une directive-cadre avec une clause générale fondée sur des pratiques commerciales loyales ou basée uniquement sur les pratiques trompeuses et mensongères * Quelle démarche est la plus réalisable * Laquelle est la mieux à même de remédier au problème de la fragmentation du marché intérieur dans l'intérêt des consommateurs*

* Which would be better: a framework directive with a general clause based on fair commercial practices or based only on misleading and deceptive practices* Which approach is more feasible* Which is more likely to address the problem of fragmentation in the internal market in the interest of consumers*


* Quelle serait la meilleure solution - une directive-cadre avec une clause générale fondée sur des pratiques commerciales loyales ou basée uniquement sur les pratiques trompeuses et mensongères * Quelle démarche est la plus adéquate * Laquelle est la mieux à même de remédier au problème de la fragmentation du marché intérieur dans l'intérêt des consommateurs*

* Which would be better: a framework directive with a general clause based on fair commercial practices or based only on misleading and deceptive practices* Which approach is more feasible* Which is more likely to address the problem of fragmentation in the internal market in the interests of consumers*


Comparant différents scénarios de restructuration ladite communication avait conclu que la meilleure solution serait la création de groupements européens englobant plusieurs secteurs.

Comparing various scenarios for a restructuring the Communication came to the conclusion that European clusters covering several sectors would be the most promising solution.


La meilleure solution serait de prolonger la période d'interdiction et de permettre la radiodiffusion pendant 21 ou 22 jours plutôt que 28.

My preferred way to solve the problem would be to lengthen the blackout period and allow broadcasting not over the 28-day period but over 21 or 22 days.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

meilleure solution serait simplement ->

Date index: 2021-10-02
w