Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aubaines du petit matin
Chaque matin
Chiffre de jour
Chiffre du matin
Confectionneur d’articles en toile
Confectionneuse d’articles en toile
Cuisinier de petits déjeuners
Cuisinier du matin
Cuisinier préposé aux petits déjeuners
Cuisinière de petits déjeuners
Cuisinière du matin
Cuisinière préposée aux petits déjeuners
Euphorbe hélioscope
Euphorbe réveille-matin
Journaux du matin
Lait du matin
Pause matin
Pause repos matin
Poste de jour
Poste du matin
Presse du matin
Prix réveille-matin
Quart de jour
Quart du matin
Réveille-matin
Shift de jour
Shift du matin
Soldes du petit matin
Tous les matins
Traite du matin
Vente au rabais du petit matin
éditions du matin

Vertaling van "matin l'article " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
vente au rabais du petit matin | prix réveille-matin | aubaines du petit matin | soldes du petit matin

early bird special


quart de jour | poste de jour | quart du matin | poste du matin | shift de jour | shift du matin | chiffre de jour | chiffre du matin

day shift | first shift | regular shift | morning shift


éditions du matin [ journaux du matin | presse du matin ]

morningers




euphorbe hélioscope | euphorbe réveille-matin | réveille-matin

sun spurge




à qui se lève matin, Dieu prête la main [ heure du matin, heure du gain ]

early bird catches the worm


cuisinier de petits déjeuners [ cuisinière de petits déjeuners | cuisinier du matin | cuisinière du matin | cuisinier préposé aux petits déjeuners | cuisinière préposée aux petits déjeuners ]

breakfast cook


pause repos matin | pause matin

mid-morning rest period


confectionneur d’articles en toile | monteur d’articles en toile/monteuse d’articles en toile | assembleur d’articles en toile/assembleuse d’articles en toile | confectionneuse d’articles en toile

canvas goods production operative | canvas goods production worker | canvas goods assembler | canvas products maker
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. le Président communique que, à la demande de certains chefs de groupes représentant la majorité de la Conférence des présidents, le Président du Parlement européen propose de reporter le débat sur le rapport Bernd Lange (A8-0175/2015 ), prévu ce matin, conformément à l'article 152, paragraphe 2, du règlement.

The President said that, at the request of some leaders of groups representing the majority in the Conference of Presidents, the President of the European Parliament proposed to defer the debate scheduled for that morning on the report by Bernd Lange (A8-0175/2015 ), in accordance with Rule 152(2).


Quant à moi, j'ai l'intention de convoquer la prochaine réunion du comité mardi matin, à l'heure habituelle, soit 9 h 30, pour discuter de nos travaux futurs et pour commencer l'étude article par article à 10 h 30 mardi matin.

It's my intention at this moment that we will have our next meeting of this committee next Tuesday morning, which is our traditional time, 9:30 a.m., that we will discuss future business at 9:30, and that we will begin clause-by-clause at 10:30 Tuesday morning.


Je prends la parole pour rétablir la vérité et je regrette que notre président, M. Pöttering, ait choisi d’avoir recours à l’article 145 pour permettre à Martin Schulz de prendre la parole ce matin, mais pas pour me permettre de prendre la parole ce matin, ce qui était en réalité au cœur du discours que j’ai prononcé ce matin.

I do this to put the matter straight, and I regret that our President, Mr Pöttering, chose to use Rule 145 to allow Martin Schulz to take the floor this morning but not to allow me to take the floor this morning, which in fact was the very point of the speech I made this morning.


Ensuite, le matin même de l'étude article par article du C-11, nous avons d'abord consacré approximativement trois minutes à l'étude article par article du projet de loi d'initiative parlementaire.

Then on the morning that when we did clause-by-clause consideration of Bill C-11, we took approximately three minutes beforehand to do clause-by-clause consideration of the private member's bill.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (PL) Monsieur le Président, permettez-moi de m’exprimer en vertu des articles 29 et 30 du règlement du Parlement européen concernant l’annonce faite aujourd’hui matin, à 10 heures, par le président du Parlement européen, à propos de la nouvelle composition du groupe Indépendance/Démocratie.

– (PL) Mr President, I am speaking under Rules 29 and 30 of the Rules of Procedure of the European Parliament in respect of the pronouncement made today by the President of the European Parliament at 10 a.m. regarding the reconstitution of the Independence and Democracy Group.


Le président: La liste est donc reçue et distribuée, et nous en discuterons demain matin (Article 7) Le président: Si je ne m'abuse, nous avons terminé hier à la page 41, avec l'amendement NDP-13.

The Chair: So it is received, circulated, and will be elaborated upon tomorrow morning (On clause 7) The Chair: Yesterday, I believe we stopped on page 41, with amendment NDP-13, is that correct?


Permettez-moi pour finir d'évoquer brièvement un article paru ce matin dans le Financial Times. Cet article affirme que Madame De Palacio est en désaccord avec la réforme de la pêche et il est plus long que tout autre article de la même page consacré à la réforme elle-même.

You may have read in the Financial Times an article today on Mrs de Palacio's disagreement with the CFP reform, which was longer than the article devoted on the same page to the reform itself.


Alors que les normes concernant le droit matériel se basent sur l’article 93 et donc sur le principe de l’unanimité, celles qui se rapportent au droit procédural, au droit administratif, au droit d’application, se basent sur l’article 95 parce que ceci nous permet entre autres de ne pas être liés à ce principe d’unanimité et facilite aussi, ainsi que nous l’avons vu ce matin en matière de services financiers, le progrès vers ce que la présidence espagnole appelle plus d’Europe.

Whereas the rules of substantive law have their base in Article 93 and, therefore, unanimity, those concerning formal law, administrative law and application law have their base in Article 95 because, amongst other things, this allows us to avoid unanimity and also paves the way, as we saw this morning in the field of financial services, for what the Spanish Presidency calls ‘more Europe’.


- (EN) Monsieur le Président, des collègues auront lu dans certains journaux parus ce matin des articles relatifs au refus de la République française de reconnaître le statut d'extraterritorialité du Parlement européen.

– Mr President, colleagues will have read in some of this morning's newspapers about the refusal of the Republic of France to recognise the extraterritorial status of the European Parliament.


Et si, pendant vos heures de loisirs, vous examinez brièvement le projet de loi, vous constaterez qu'article après article, et je sais que vous avez soigneusement examiné l'article 5 ce matin, paraît-il.Chaque article, dans chaque catégorie, précise que tout peut se faire par voie de règlements.

Now, if you just take a brief look at the bill in your spare time.if you glance through, you will see clause after clause, and I know you've reviewed, apparently, clause 5 this morning.Every clause, after every category, says anything and everything can be downloaded to regulation.


w