Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Masse maximale admissible au décollage
Masse maximale admissible à l'atterrissage
Masse maximale autorisée au décollage
Masse maximale autorisée à l'atterrissage
Masse maximale techniquement admissible sur l'essieu
Poids maximal constructeur sous essieu
Poids nominal brut sur l'essieu
Poids technique maximal sous essieu

Vertaling van "masse maximale techniquement admissible sur l'essieu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
masse maximale techniquement admissible sur l'essieu

technically permissible maximum mass on the axle


masse maximale techniquement admissible sur l'essieu (m)

technically permissible maximum mass on the axle


masse maximale techniquement admissible sur l'essieu

technically permissible maximum mass on the axle


masse maximale autorisée au décollage [ masse maximale admissible au décollage ]

maximum allowable take-off weight [ maximum allowable take-off mass | maximum permissible takeoff weight ]


masse maximale autorisée à l'atterrissage [ masse maximale admissible à l'atterrissage ]

maximum allowable landing weight [ maximum allowable landing mass | maximum permissible landing weight ]


poids technique maximal sous essieu [ poids maximal constructeur sous essieu | poids maximal techniquement admissible sur chacun des essieux | poids nominal brut sur l'essieu ]

gross axle weight rating [ maximum manufacturer's axle weight ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2.3.2. Lorsque le véhicule est chargé jusqu’à sa masse en charge maximale techniquement admissible, la masse répartie sur un essieu isolé «i» ne doit pas dépasser la masse mi sur cet essieu, ni la masse μj sur le groupe d’essieux, ni la masse maximale techniquement admissible au point d’attelage m

2.3.2. Where the vehicle is laden to its technically permissible maximum laden mass, the mass distributed on a solo axle ‘i’ shall neither exceed the mass mi on that axle, nor the mass μj on the group of axles, nor the technically permissible maximum mass at the coupling point m


2.3. Lorsque le véhicule est chargé jusqu’à la masse en charge maximale techniquement admissible, la masse sur chaque essieu ne peut excéder la masse maximale techniquement admissible sur cet essieu.

2.3. Where the vehicle is laden to the technically permissible maximum laden mass, the mass on each axle shall not exceed the technically permissible maximum mass on that axle.


2.4.1. Lorsque le véhicule est chargé jusqu’à la masse en charge maximale techniquement admissible plus la masse maximale techniquement admissible au point d’attelage, la masse sur l’essieu avant ne peut en aucun cas être inférieure à 20 % de la masse en charge techniquement admissible du véhicule.

2.4.1. Where the vehicle is laden to the technically permissible maximum laden mass plus the technically permissible maximum mass at the coupling point, the mass on the front axle shall in no event be less than 20 % of the technically permissible maximum laden mass of the vehicle.


13) «masse maximale techniquement admissible sur l’essieu» (m): la masse correspondant à la charge verticale statique maximale admissible transmise au sol par les roues de l’essieu, sur la base des caractéristiques de construction de l’essieu et du véhicule et de leur conception.

‘technically permissible maximum mass on the axle’ (m) means the mass corresponding to the maximum permissible static vertical load transmitted to the ground by the wheels of the axle, on the basis of the construction features of the axle and of the vehicle and their design performances.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2.16.2. Masse maximale admissible à l’immatriculation/en service sur chaque essieu et, dans le cas d’une semi-remorque, d’une remorque à essieu central, charge prévue sur le point d’attelage déclarée par le constructeur lorsqu’elle est inférieure à la masse maximale techniquement admissible sur le point d’attelage : .

2.16.2. Registration/in service maximum permissible mass on each axle and, in the case of a semi-trailer or centre-axle trailer, intended load on the coupling point stated by the manufacturer if lower than the technically permissible maximum mass on the coupling point : .


par «masse maximale techniquement admissible par essieu», on entend la masse correspondant à la charge verticale statique maximale admissible transmise au sol par les roues de l’essieu, sur la base des caractéristiques de construction de l’essieu et du véhicule et de leur conception, indépendamment de la capacité de charge des pneumatiques ou des ch ...[+++]

‘Technically permissible maximum mass per axle’ means the mass corresponding to the maximum permissible static vertical load transmitted to the ground by the wheels of the axle, on the basis of the construction features of the axle and of the vehicle and their design performances irrespective from the load capacity of the tyres or tracks.


que la masse en charge maximale techniquement admissible et la masse maximale techniquement admissible par essieu, en fonction de la catégorie de véhicule, ne dépassent pas les valeurs indiquées dans le tableau 1.

the technically permissible maximum laden mass and the technically permissible maximum mass per axle depending on the vehicle category does not exceed the values given in Table 1.


Dans le cas de remorques des catégories O1 et O2 ayant une vitesse maximale par construction de 100 km/h ou moins et équipées de pneumatiques de classe C1 en montage simple, la limite de charge maximale de chaque pneumatique doit être au moins égale à 0,45 fois la masse maximale techniquement admissible par essieu, telle que déclarée par le constructeur de la remorque, pour l’ ...[+++]le plus lourdement chargé.

In the case of trailers of categories O1 and O2, with a maximum vehicle design speed of 100 km/h or less and fitted with tyres of class C1 in single formation, the maximum load rating of every tyre shall be at least equal to 0,45 times the technically permissible maximum axle mass for the most heavily loaded axle, as declared by the manufacturer of the trailer.


dans le cas d’un véhicule équipé de pneumatiques du même type en montage simple, au moins égale à la moitié de la masse maximale techniquement admissible par essieu, telle que déclarée par le constructeur du véhicule, pour l’essieu le plus lourdement chargé;

In the case of a vehicle fitted with tyres of the same type in single formation: at least equal to half of the technically permissible maximum axle mass for the most heavily loaded axle, as declared by the manufacturer of the vehicle.


dans le cas d’un véhicule équipé de pneumatiques de plusieurs types en montage simple, au moins égale à la moitié de la masse maximale techniquement admissible par essieu, telle que déclarée par le constructeur du véhicule, pour l’essieu concerné;

In the case of a vehicle fitted with tyres of more than one type, in single formation: at least equal to half of the technically permissible maximum axle mass as declared by the manufacturer of the vehicle, in respect of the relevant axle.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

masse maximale techniquement admissible sur l'essieu ->

Date index: 2023-12-05
w