Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Collectivité de Saint-Martin
Compte rendu du laboratoire l'ensemble des résultats
Compte rendu du laboratoire par télécopieur
Four
Four Martin
Four à arc
Four électrique
Frais d'acheminement
Frais de livraison
Frais de transport
Fret
Livraison rendu destination
Mainate triste
Maladie de Rendu-Osler
Maladie de Rendu-Osler-Weber
Martin de Chine
Martin familier
Martin oriental
Martin triste
Martin-chasseur de Smyrne
Martin-chasseur à gorge blanche
Merle des Moluques
Mon collègue Keith Martin s'est rendu en Colombie.
Saint-Martin
Tarif marchandise
étourneau mandarin

Vertaling van "martin s'est rendu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
martin-chasseur à gorge blanche | martin-chasseur de Smyrne

Smyrna kingfisher | white-breasted kingfisher | white-throated kingfisher


Saint-Martin [ collectivité de Saint-Martin ]

Saint Martin [ Collectivity of Saint Martin ]


étourneau mandarin | martin de Chine | martin oriental

grey-backed starling | white-shouldered starling


mainate triste | martin familier | martin triste | merle des Moluques

common myna


compte rendu du laboratoire : par télécopieur

Laboratory reporting, fax


compte rendu du laboratoire : l'ensemble des résultats

Laboratory reporting, cum sum






four [ four à arc | four électrique | four Martin ]

furnace [ arc furnace | electric furnace | open hearth furnace | S.M. steel furnace ]


fret [ frais d'acheminement | frais de livraison | frais de transport | livraison rendu destination | tarif marchandise ]

freight rate [ cost of shipment | delivery free at destination | freight tariff rate | transport rate ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– vu l'arrêt du 26 février 2007 rendu par la Cour internationale de justice dans l'affaire relative à l'application de la convention pour la prévention et la répression du crime de génocide (Bosnie-Herzégovine c. Serbie-et-Monténégro), le jugement du 2 août 2001 rendu par la chambre de première instance du Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 (procureur c. Radislav Krstic) et l'arrêt du 19 avril 2004 rendu par la Chambre d'appel dans la même affaire,

– having regard to the judgment of the International Court of Justice of 26 February 2007 on the Case concerning application of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide (Bosnia and Herzegovina v Serbia and Montenegro), the judgment of 2 August 2001 issued by the Trial Chamber of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of Former Yugoslavia since 1991 (Prosecutor v Radislav Krstic), and the judgment of 19 April 2004 issued by its Appeals Chamber in the same case,


Le ministère public de Vienne a l'intention aujourd'hui de procéder à des investigations supplémentaires concernant M. Martin, sur la base de nouvelles allégations selon lesquelles il se serait rendu coupable d'escroquerie aggravée, en vertu des articles 146 et 147, paragraphe 3, du Code pénal autrichien, en déclarant avoir employé une personne en tant qu'assistante alors que cette personne n'aurait jamais travaillé pour lui dans le cadre de ses activités parlementaires, et a donc, de mauvaise foi, fait effectuer des versements de rém ...[+++]

The Vienna Public Prosecutor’s Office now intends to carry out additional investigations against Mr Martin on the basis of new allegations that Mr Martin committed aggravated fraud under § 146 and § 147, paragraph 3, of the Austrian Criminal Code by declaring a third person as a parliamentary assistant although this person allegedly never actually carried out work for him in connection with his parliamentary activities, and thus deceitfully led European Parliament employees to the payment of remuneration, including social security contributions, for that person.


Dans sa lettre du 21 mars 2012, le parquet de Vienne indique que, d'après l'exposé des faits de Hans-Peter Martin, député au Parlement européen, Martin Ehrenhauser est soupçonné d'avoir piraté à partir de la fin de l'année 2010 et jusqu'au mois d'avril 2011 le système de courriel privé de Hans-Peter Martin et d'avoir illégalement ouvert, copié et imprimé des données privées et professionnelles de M. Martin, en particulier des courriels avec pièces jointes.

In its letter of 21 March 2012, the Vienna Public Prosecutor’s Office states that on the basis of the statement by another Member of the European Parliament, Hans-Peter Martin, there is a suspicion that, between the latter part of the summer of 2010 and April 2011, Martin Ehrenhauser unlawfully accessed Hans-Peter Martin's private e-mail system and opened, copied and printed data of a private and professional nature belonging to him, in particular e-mails and attachments thereto.


Cependant, une année s'est écoulée entre cette annonce et le moment où M. Martin s'est rendu à Kelowna, en novembre 2005. Entre-temps, pas un seul dollar de cet argent n'avait été versé par le gouvernement fédéral.

However, by the time Mr. Martin went to Kelowna in November 2005, one year later, not a single dollar of that money had begun to flow from the federal government.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme les honorables sénateurs le savent, le premier ministre Paul Martin s'est rendu en Libye les 19 et 20 décembre 2004, dates qui coïncident avec le premier anniversaire de la décision prise par la Libye de mettre fin à son programme de développement d'armes de destruction massive et de donner un accès complet au pays aux organes d'inspection internationaux compétents.

As honourable senators are aware, Prime Minister Paul Martin visited Tripoli, Libya on December 19 and 20, 2004, on the one year anniversary of Libya's decision to end its weapons of mass destruction development program and provide full access to the country by the relevant international inspection bodies.


Nous tenons à remercier Martin Schulz, qui s'est rendu immédiatement dans notre pays et qui, en collaboration avec Giorgos Papandreou, a pris des mesures pour communiquer la situation et garantir l'aide européenne.

We would like to thank Martin Schulz, who immediately visited our country and who, together with Giorgos Papandreou, took steps to communicate the situation and to secure European assistance.


M. Pat Martin: Sommes-nous rendu à la limite de temps pour les témoins?

Mr. Pat Martin: Are we under time limits for witnesses now?


1". information privilégiée": une information qui n'a pas été rendue publique, qui a un caractère précis et concerne un ou plusieurs émetteurs d'instruments financiers, ou un ou plusieurs instruments financiers, et qui, si elle était rendue publique, serait susceptible d'influencer de façon sensible le cours des instruments financiers concernés ou le cours d'instruments financiers dérivés qui leur sont liés; l'information dérivée d'une information rendue publique ne constitue pas une information privilégiée;

'Inside information' shall mean information which has not been made public of a precise nature relating to one or more issuers of financial instruments or to one or more financial instruments, which, if it were made public, would be likely to have a significant effect on the price of those financial instruments or on the price of related derivative financial instruments. Information which is derived from information which has been made public is not inside information.


Plus récemment, le 1 décembre 2004, le premier ministre Martin s'est rendu au quai 21 en compagnie du président Bush afin de saluer le courage et la générosité de ceux et celles qui ont accueilli à bras ouverts les milliers de voyageurs en détresse.

More recently, Prime Minister Martin travelled to Pier 21 on December 1, 2004 with President Bush to pay tribute to the courage and generosity of those in Canada who opened their homes and their hearts to care and comfort thousands of stranded passengers.


Mon collègue Keith Martin s'est rendu en Colombie.

My colleague Keith Martin visited Colombia.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

martin s'est rendu ->

Date index: 2024-04-27
w