Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droits payables sur les quantités qui manquent
Défaut d'homogénéité
Homogénéité
Homogénéité
Homogénéité d'un milieu poreux
Homogénéité des biens
Homogénéité des produits
Homogénéité des variances
Inhomogénéité
Manque d'homogénéité
Marchandises qui manquent à l'expédition
Régularité
Test d'homogénéité du chi 2
Test d'homogénéité du chi carré
Test d'homogénéité du chi-deux
Uniformité
Unité

Vertaling van "manquent d'homogénéité " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
test d'homogénéité du chi 2 | test d'homogénéité du chi carré | test d'homogénéité du chi-deux

chi-squared test of homogeneity


homogénéité des biens | homogénéité des produits

product homogeneity


défaut d'homogénéité | inhomogénéité | manque d'homogénéité

defect of homogeneity | inhomogeneity | lack of homogeneity


marchandises qui manquent à l'expédition

goods short shipped


droits payables sur les quantités qui manquent

duty on quantities deficient


Loi modifiant le Code criminel (arrestation des personnes qui manquent aux conditions de leur libération conditionnelle, de leur libération d'office ou de leur permission de sortir)

An Act to amend the Criminal Code (arrest of those in breach of condition of parole or statutory or temporary release)


unité (1) | uniformité (2) | homogénéité (3) | régularité (4)

uniformity






homogénéité d'un milieu poreux

homogeneity of porous media
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces législations manquent d'homogénéité dans de nombreux domaines: la publication des appels d'offre, les possibilités de non-publication, les critères de sélection des fournisseurs, les procédures de mise en concurrence et la base de l'attribution des contrats.

This legislation displays a lack of uniformity in a number of areas: the publication of contract notices, the potential for non-publication, the criteria for selecting suppliers, the tendering procedures and the basis on which contracts are awarded.


Les informations recueillies dans le cadre du projet RSMA manquent aussi d'homogénéité.

The data drawn up within the framework of the IAHS project also lack homogeneity.


14. Il n'en demeure pas moins que plusieurs représentants des milieux intéressés considèrent que les règles communautaires applicables au choix des entreprises appelées à coopérer avec une autorité publique dans le cadre d'un PPP, ainsi que leur portée sur les relations contractuelles régissant l'exécution du partenariat, sont insuffisamment claires et manquent d'homogénéité entre les différents Etats membres.

14. The fact remains that many representatives of interested groups consider that the Community rules applicable to the choice of businesses called on to cooperate with a public authority under of a PPP, and their impact on the contractual relationships governing the execution of the partnership, are insufficiently clear and lack homogeneity between the different Member States.


14. Il n'en demeure pas moins que plusieurs représentants des milieux intéressés considèrent que les règles communautaires applicables au choix des entreprises appelées à coopérer avec une autorité publique dans le cadre d'un PPP, ainsi que leur portée sur les relations contractuelles régissant l'exécution du partenariat, sont insuffisamment claires et manquent d'homogénéité entre les différents Etats membres.

14. The fact remains that many representatives of interested groups consider that the Community rules applicable to the choice of businesses called on to cooperate with a public authority under of a PPP, and their impact on the contractual relationships governing the execution of the partnership, are insufficiently clear and lack homogeneity between the different Member States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Développés de façon autonome, ils manquent d'homogénéité et ne font aucune distinction entre les responsabilités respectives des opérateurs et des autorités, ce dernier point constituant un handicap majeur pour l'application d'un plan d'action visant à responsabiliser les divers intervenants et envisageant le recours à des sanctions.

Developed independently, they lack uniformity and make no distinction between the respective responsibilities of operators and authorities.


Développés de façon autonome, ils manquent d'homogénéité et ne font aucune distinction entre les responsabilités respectives des opérateurs et des autorités, ce dernier point constituant un handicap majeur pour l'application d'un plan d'action visant à responsabiliser les divers intervenants et envisageant le recours à des sanctions.

Developed independently, they lack uniformity and make no distinction between the respective responsibilities of operators and authorities.


Actuellement, les désignations des délégations de la Commission manquent d'homogénéité du fait des attitudes divergentes au sein des États membres.

At present, statements from the Commission’s delegations are too dissimilar because of the divergent positions held by the Member States.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manquent d'homogénéité ->

Date index: 2025-02-28
w