Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De la manière qu'elle juge indiquée
La Cour demeure en fonction d'une manière permanente
La manière de penser a-t-elle un sexe ?

Traduction de «manière qu'elles demeurent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de la manière qu'elle juge indiquée

in such manner as it sees fit


la Cour demeure en fonction d'une manière permanente

the Court shall remain permanently in session


La manière de penser a-t-elle un sexe ?

He thinks/She thinks: the gender lens
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous le voyez à la page 13, il y a quatre services principaux qui participent à la gestion de ce programme: le Bureau des substances contrôlées, qui a essentiellement pour rôle d'administrer la Loi réglementant certaines drogues et autres substances et de s'assurer que ces drogues et substances sont contrôlées de telle manière qu'elles demeurent dans les circuits de distribution licites et ne soient pas détournées vers un usage illégal, mais de façon à ne pas compromettre leur usage médical, scientifique ou industriel légitime; le Bureau de la Stratégie canadienne antidrogue est responsable de l ...[+++]

As you can see on slide 13, there are four main offices that contribute to this program: the office of controlled substances, whose main role is to administer the Controlled Drugs and Substances Act to ensure controlled drugs and substances are monitored and controlled in such a way that they remain in legal channels and are not diverted to illegal uses, but in a way that won't interfere with their valid medical, scientific, or industrial uses; the office of Canada's drug strategy, which provides national leadership and coordination with respect to prevention, treatment and rehabilitation, harm reduction, and drug policy activities; th ...[+++]


Dans cette optique, l'APECA actualise sa politique interne sur les langues officielles de manière qu'elle demeure à la fois universelle et conforme à toutes les dispositions de la Loi.

For that reason, ACOA is updating its internal official-languages policy to ensure that it continues to be all encompassing and in compliance with all aspects of the act.


En outre, la Cour relève que la notion de « communication au public » prévue par le droit de l’Union doit être interprétée à la lumière des notions équivalentes contenues dans ces conventions internationales, de telle manière qu’elle demeure compatible avec celles-ci.

Moreover, the Court points out that the concept of ‘communication to the public’ provided for by Union law must be interpreted in the light of the equivalent concepts contained in those international agreements and in such a way that they are compatible with those agreements.


En 2008, la Commission avait adressé une lettre de mise en demeure à la Suède (voir IP/08/1524), l’invitant à lui fournir davantage d’informations sur la manière dont elle avait transposé la directive ISP dans son droit interne.

The Commission had sent a letter of formal notice to Sweden in 2008 (IP/08/1524) asking for more information about how the country implemented the EU Directive on the re-use of PSI into national law.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
à proposer des mesures sur la manière dont les agences concernées de l'Union pourraient conclure des arrangements opérationnels entre elles et sur la manière dont elles devraient développer leur participation aux initiatives régionales menées par les États membres et dans les instances régionales qui favorisent la coopération en matière répressive,

propose measures on how the Union agencies in this area could conclude operational arrangements between themselves and how they should develop their participation in regional initiatives conducted by Member States and in regional bodies that further law enforcement cooperation,


La Commission note également l'intention des autorités chypriotes d'exploiter Eurocypria comme une entreprise totalement indépendante du groupe Cyprus Airways; elle estime cependant qu'Eurocypria risque de ne pas être exploitée de manière réellement indépendante de son ancienne maison mère, puisqu'elle demeure la propriété du gouvernement.

The Commission also notes the Cypriot authorities' stated intention that that Eurocypria will be operated as a completely independent company outside of the Cyprus Airways group; the Commission considers that as Eurocypria remains government owned the risk arises that it may not be operated truly independently of its former mother company.


Aux fins de l'application de la présente directive, on entend par «résidence normale» le lieu où une personne demeure habituellement, c'est-à-dire pendant au moins 185 jours par année civile, en raison d'attaches personnelles et professionnelles, ou, dans le cas d'une personne sans attaches professionnelles, en raison d'attaches personnelles révélant des liens étroits entre elle-même et l'endroit où elle demeure.

For the purpose of this Directive, ‘normal residence’ means the place where a person usually lives, that is for at least 185 days in each calendar year, because of personal and occupational ties, or, in the case of a person with no occupational ties, because of personal ties which show close links between that person and the place where he is living.


Nous voulions que la charge de travail soit gérée de manière à ce qu'elle demeure sous la coupe des provinces et des territoires et que des protocoles soient établis de concert avec le gouvernement fédéral et ses organismes de façon continue.

We wanted that workload to be conducted in such a way that it always remained within the control of the provinces and the territories and that protocols were worked out with the federal government and its agencies on an ongoing basis.


Autrement dit, elle ne prend pas en compte la manière dont les ressources sont extraites ou récoltées (en amont de l'activité économique) ni la manière dont elles sont éliminées dans l'air, l'eau et les sols (en aval de l'activité économique).

This implies that it does not consider the way resources are extracted or harvested (upstream of the economic activity) nor how they are disposed to air, water and soil (downstream of the economic activity).


Malgré la possibilité de diagnostiquer et traiter la tuberculose depuis plus de 50 ans, elle demeure l'une des principales maladies mortelles et elle est réapparue dans des régions où elle était autrefois enrayée, voire éradiquée (ex. l'Europe de l'Est).

Despite the fact that it has been possible to diagnose and treat tuberculosis for more than 50 years it remains a leading killer, and it has started to reappear in areas where it had previously been halted or eradicated (e.g. Eastern Europe).




D'autres ont cherché : manière qu'elles demeurent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manière qu'elles demeurent ->

Date index: 2024-12-05
w