Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Charge budgétaire générale
Engagement au titre d'un article
Engagement contracté au titre d'un article
Engagement pris
Engagement pris au titre d'un article
Engagement pris général
Engagements d'Istanbul
Engagements pris au titre d'une garantie
Engagements pris à Istanbul
MINUGUA

Vertaling van "malgré l'engagement pris " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
engagements d'Istanbul | engagements pris à Istanbul

Istanbul commitments


engagement au titre d'un article [ engagement contracté au titre d'un article | engagement pris au titre d'un article ]

commitment under an article


engagements pris au titre d'une garantie

commitments by way of guarantee


garantir solidairement des engagements pris par une filiale

guarantee jointly and severally the commitments entered into by the subsidiary




charge budgétaire générale [ engagement pris général ]

blanket financial encumbrance


Mission des Nations Unies pour la vérification des droits de l'homme et du respect des engagements pris aux termes de L'Accord général relatif aux droits de l'homme au Guatemala [ MINUGUA | Mission de vérification des Nations Unies pour les droits de l'homme au Guatemala ]

United Nations Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala [ MINUGUA | United Nations Human Rights Verification Mission in Guatemala ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Malgré l'engagement pris dans ce sens par le Conseil européen en 2000, il reste beaucoup de chemin à parcourir.

This could in particular be considered for "making a decisive impact on poverty eradication ". In spite of this commitment, taken by the European Council in 2000, there is still a long way to go.


Malgré les engagements pris par les États membres et la législation antidiscrimination dont ceux-ci se sont dotés, le racisme et les discriminations envers les Roms perdurent.

Despite the commitments made by the Member States and anti-discrimination legislation in all Member States, racism towards and discrimination against Roma continue.


Toutefois, les données empiriques, empruntées au programme JUMP de lutte contre le chômage des jeunes, par exemple, montrent que le taux de participation des ressortissants étrangers continue de diminuer malgré l'engagement pris dans le dernier PAN d'une participation égale des migrants aux actions de formation et de qualification.

However, empirical evidence, for instance from the JUMP programme fighting youth unemployment, shows that the participation rate of holders of foreign passports continued to decrease despite a commitment in the last NAP to equal participation of immigrants in training and qualification measures.


Malgré les engagements pris antérieurement par les autorités françaises, les pratiques illégales liées à la mise à mort ou à la capture intentionnelles du bruant ortolan se poursuivent.

Despite earlier commitments by the French authorities, illegal practices relating to the deliberate killing or capture of the ortolan bunting continue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Malgré les engagements pris antérieurement par les autorités françaises, des pratiques illégales liées à la mise à mort ou à la capture intentionnelles du bruant ortolan se poursuivent.

Despite earlier commitments by the French authorities, illegal practices relating to the deliberate killing or capture of the ortolan bunting continue.


2. est très préoccupé par les évènements dans la province d'Anbar et le grand nombre de personnes fuyant les zones de conflit déplacées à l'intérieur du pays; demande que les services humanitaires aient accès à Falloujah; salue l'engagement pris par le gouvernement iraquien envers la protection de la population civile à Falloujah et ailleurs ainsi qu'envers la fourniture d'une aide humanitaire; engage le gouvernement iraquien à poursuivre sa collaboration avec la MANUI et les organisations humanitaires dans le but d'assurer la fourniture d'une aide humanitaire; salue les efforts des Nations unies visant à apporte ...[+++]

2. Is deeply concerned about the developments in Anbar province and the large numbers of internally displaced persons fleeing the conflict zones; calls for humanitarian access to Fallujah; welcomes the commitment of the Government of Iraq to the protection of the civilian population in Fallujah and elsewhere and to the provision of humanitarian relief; encourages the Government of Iraq to continue working with UNAMI and humanitarian agencies to ensure the delivery of humanitarian relief; welcomes the UN’s efforts to provide aid to those affected by the fighting in Anbar province, despite the challenges posed by the deteriorating security environment and ongoi ...[+++]


B. considérant que malgré l'engagement pris par la Présidence le 27 septembre 2006 devant le Parlement, l'avis de ce dernier – pourtant adopté à l'unanimité– semble ne pas être pris en compte dans les négociations en cours au sein du Conseil,

B. whereas, despite the undertaking given by the Presidency in Parliament on 27 September 2006, it does not appear that Parliament’s opinion – unanimously adopted – has been taken into account in the negotiations taking place in the Council,


B. considérant que malgré l'engagement pris par la Présidence le 27 septembre 2006 devant le Parlement, l'avis de ce dernier – pourtant adopté à l'unanimité– semble ne pas être pris en compte dans les négociations en cours au sein du Conseil,

B. whereas, despite the undertaking given by the Presidency in Parliament on 27 September 2006, it does not appear that Parliament’s opinion – unanimously adopted – has been taken into account in the negotiations taking place in the Council,


B. considérant que malgré les engagements pris lors des Sommets de Rio en 1992 et de Johannesburg en 2002, les États signataires n'ont pas pris les mesures nécessaires pour inverser l'actuelle tendance à la surexploitation des ressources ainsi qu'à la pollution des milieux naturels, la diminution des ressources naturelles et les changements climatiques constituant les éléments les plus visibles de cet échec,

B. whereas, despite the undertakings made at the Rio and Johannesburg summits in 1992 and 2002 respectively, the signatory States have not taken the measures required to reverse the current tendency to overexploit resources and pollute the environment, or the dwindling of natural resources and the climate change which are the most visible results of this failure,


Il est manifeste que le Conseil renâcle à procéder à des réformes substantielles conformément aux engagements pris à Tampere, malgré les efforts infatigables du commissaire Vitorino et la volonté politique dont le Parlement européen a fait preuve.

The Council is clearly unwilling to make any fundamental reforms on the basis the commitments made in Tampere, despite the assiduous efforts of Commissioner Vitorino and the political will demonstrated by the European Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

malgré l'engagement pris ->

Date index: 2022-01-24
w