Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mal passé n'est qu'un mensonge

Traduction de «mal passé n'est qu'un mensonge » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mal passé n'est qu'un mensonge

ill that is past is but a dream
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le sénateur Dagenais : Je vous ai entendu Mme Holmes, vous avez parlé du Québec ou cela s'est mal passé.

Senator Dagenais: As I was listening to you, Ms. Holmes, you talked about Quebec where things did not turn out very well.


Le commissaire a déclaré à ce propos: «Il est extrêmement regrettable que le lancement des deux satellites Galileo se soit mal passé.

Commissioner Ferdinando Nelli Feroci, commented "The problem with the launch of the two Galileo satellites is very unfortunate.


À l’évidence, il y a quelque chose qui s’est mal passé. Le ministre peut-il expliquer pourquoi tant de Canadiens ont été arrêtés sans raison?

Can the minister explain why so many Canadians were arrested without cause?


Cette décision envoie aussi un signal clair aux citoyens, il leur indique que nous avons tiré les leçons de tout ce qui s’est mal passé ces dernières années et que nous luttons contre la crise afin de rendre l’Europe plus forte, dans l’intérêt des citoyens européens en particulier.

It also sends out a clear signal to European citizens that we have learned from all the things that have gone wrong over the past few years and that we are tackling the crisis in order to make Europe stronger, in the interests of European citizens, in particular.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Y a-t-il des choses auxquelles la Commission, en tant que gardienne des Traités, pense qui pourraient encore être faites non seulement pour tenter de s’assurer que les États membres respecteront leurs obligations à l’avenir, mais également pour savoir comment on peut encore mener des enquêtes (y compris, et je l’espère vraiment, une véritable enquête publique de la part du nouveau gouvernement britannique) afin d’être sûrs que nous apprendrons tout sur ce qui s’est déroul ...[+++]

Are there things that the Commission, as guardian of the treaties, can think of that could still be done not only to try and make sure that Member States respect their obligations in the future, but how we can still get investigations – including, I very much hope, a proper public inquiry now under the new UK Government – to make sure that we know fully what happened in the past and what went wrong?


Elle a aussi une mauvaise réputation en raison, il est vrai, d'un incident sérieux à Tchernobyl, mais il s'agissait d'une vieille installation soviétique mal conçue, aux mains d'opérateurs qui ont tenté, sans être supervisés, un arrêt qui s'est mal passé.

That too has a bad name on account of one admittedly serious incident at Chernobyl, but that was an old Soviet installation of poor design in the hands of operators who tried an unsupervised shut-down which went wrong.


Dans les capitales européennes, de nombreuses personnes participent au Conseil le jeudi et, à chaque fois qu’elles rentrent chez elles, si le Conseil de Bruxelles s’est bien passé, affirment «c’est grâce à nous, aux chefs d’État ou de gouvernement», alors que s’il s’est mal passé, elles disent: «c’est de leur faute, là-bas à Bruxelles!».

In Europe's capitals, there are a great many people who will convene for the Council on Thursday, and each time they go back home, if the Council meeting in Brussels has been successful, they say: 'It was all down to us, the heads of state and government', and if it was unsuccessful, they say, 'It was their fault, the people in Brussels!' You should tell the Council what you have told us here.


Tout ce qui s'est mal passé, c'est que son consultant en immigration, dont les activités sont maintenant réglementées par la Société canadienne de consultants en immigration, n'a pas bien fait son travail et n'a pas envoyé sa demande.

All that went wrong was that her immigration consultant, which we now regulate under CSIC, did not do his proper job and did not send in her application.


Ce qui s'est mal passé en Espagne dans l'affaire du lin et en Italie, en France, en Belgique et en Allemagne dans l'affaire du beurre frelaté, peut être cité dans le rapport.

We should be able to spell out in this report what went wrong in Spain in the flax case and in Italy, Belgium and Germany in the case surrounding butter which was tampered with.


Il est fort possible qu'on sacrifie publiquement ces deux avocats en les rendant responsables de tout ce qui s'est mal passé dans l'affaire Homolka.

The potential for the public sacrificing of these two lawyers as having caused everything that went wrong in the Homolka case is great.




D'autres ont cherché : mal passé n'est qu'un mensonge     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mal passé n'est qu'un mensonge ->

Date index: 2021-03-11
w