Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entretien
MAINT
Maintes et maintes fois
Maintes fois
Plusieurs fois
Très souvent
à de multiples reprises
à diverses reprises
à maintes et maintes reprises
à maintes reprises

Vertaling van "maintes fois—qu'ils feraient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
maintes et maintes fois [ à maintes et maintes reprises | à diverses reprises | à de multiples reprises | très souvent | plusieurs fois ]

time and time again [ time and again | on many occasions | frequently ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je m'adresse peut-être au mauvais groupe de producteurs ce matin, mais je dirais à mes amis producteurs laitiers—et je le leur ai dit maintes fois—qu'ils feraient mieux d'examiner très attentivement s'ils veulent faire augmenter les profits des sociétés comme Nestlé ou s'ils veulent continuer d'offrir aux Canadiens un produit qui soit sain et abordable, sans cet élément de l'argument que j'expose.

Perhaps I'm talking to the wrong group of people this morning, but I would say to my dairy friends—and I've said it to them many times—that they had better consider very carefully whether they want to enhance the profits of the Nestlés and those kinds of people or whether they want to continue to supply the Canadian people with a product that is safe and affordable without the element of that argument being presented.


Certains flux de mobilité peuvent toutefois constituer un défi pour des systèmes d’éducation accueillant d’importants flux d’étudiants, voire une menace de «fuite des cerveaux» pour les pays dont de nombreux ressortissants talentueux feraient le choix d’étudier à l’étranger et d’y rester.

However, some mobility flows can be a challenge for those education systems which receive substantial inflows of students, or threaten 'brain drain' in countries where many talented people choose to study and then remain abroad.


Il restera sans aucun doute des problèmes à résoudre après 2002, mais si les objectifs décrits ci-dessous étaient atteints, l'Europe aurait fait des progrès appréciables dont les bénéfices ne se feraient pas attendre.

There will undoubtedly be remaining issues to be resolved after 2002, but if the following targets were achieved Europe would have made significant progress that would soon begin to pay dividends.


J'ai demandé maintes et maintes fois ce qu'il adviendra de la surveillance dans la basse atmosphère, et maintes et maintes fois, la secrétaire parlementaire a refusé de répondre à la question.

Repeatedly, I have asked what would happen to monitoring in the lower atmosphere, and repeatedly the parliamentary secretary has declined to address the question.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En effet, en premier lieu, il est vrai que le rapport spécial au Parlement européen du Médiateur 1004/97/(PD)GG, du 18 octobre 1999, disponible sur le site internet du Médiateur, contient une recommandation à la Commission en ce sens que, à compter du 1 juillet 2000 au plus tard, elle devrait donner accès à leur propres tests corrigés aux candidats à des concours qui en feraient la demande et que, dans le communiqué de presse 15/2000, du 31 juillet 2000, cité par la requérante, disponible sur le site internet du Médiateur, il est indiqué que « [l]a Commission a accepté la recommandation du Médiateur qui a pris effet en juillet 2000 ».

In the first place, it is true that the special report from the Ombudsman to the European Parliament of 18 October 1999 (1004/97/(PD)GG), available on the Ombudsman’s web-page, contains a recommendation to the Commission to the effect that, at the latest from 1 July 2000 onwards, the Commission should give candidates access to their own marked examination scripts upon request, and that press release 15/2000 of 31 July 2000, cited by the applicant, available on the Ombudsman’s web-page states that ‘[t]he Commission accepted the Ombudsm ...[+++]


La résolution du Conseil du 25 janvier 1988 appelle une stratégie globale en vue de lutter contre la pollution de l’environnement par le cadmium, y compris des mesures spécifiques visant à restreindre l’utilisation du cadmium, et d’encourager la mise au point de nouvelles solutions permettant de remplacer le cadmium utilisé dans les colorants, les stabilisants et aux fins du cadmiage, en demandant la limitation de l’utilisation du cadmium au cas où des solutions de remplacement appropriées feraient défaut.

The Council Resolution of 25 January 1988 calls for an overall strategy to combat environmental pollution by cadmium, including specific measures to restrict the use of cadmium and stimulate the development of further alternatives to the use of cadmium in pigments, stabilisers and plating, asking for limitation of the uses of cadmium to cases where suitable alternatives do not exist.


Le gouvernement a promis maintes et maintes fois — de fait, tous les ministres des Finances ont promis maintes et maintes fois — de réduire les obstacles interprovinciaux.

The government has repeatedly promised — as a matter of fact, all finance ministers have repeatedly promised — to reduce interprovincial barriers.


C'est arrivé maintes et maintes fois avec d'importantes mesures législatives et je pourrais dresser une très longue liste des projets de loi qui ont été ainsi traités (1705) Je ne peux pas croire, et pourtant j'étais à la Chambre, que j'ai à maintes reprises entendu le député de Mississauga-Sud dire que nous devrions lire le projet de loi pour la deuxième fois et le renvoyer au comité, qui le corrigera.

We have seen this happen time and time again with important legislation, and I could run down a very long list of legislation that has been treated in that manner (1705) I cannot believe, as I sat in the Chamber, that I repeatedly heard the member for Mississauga South say that we should get the bill through second reading, get it off to committee and it would fixed.


Mais encore une fois, je ne fais que répéter aux députés de la Chambre des communes ce que le Bloc québécois a maintes et maintes fois fait valoir en ces lieux, et que les politiciens du Québec, même certains libéraux que vous avez dans vos rangs, les plus timides, ont réclamé à hauts cris depuis de trop nombreuses années.

But, once again, I am only repeating to the members of the House of Commons what the Bloc Quebecois has pointed out time and time again within these walls and what politicians from Quebec, even some of the most timid Liberals in your ranks, have been clamouring for too long.


Si un document interne de la Commission – dont le Parlement n'a pas été informé en vertu du présent accord-cadre – est diffusé à l'extérieur des institutions, le président du Parlement peut demander que ce document soit transmis sans délai au Parlement, afin de le communiquer aux députés au Parlement qui en feraient la demande.

If an internal Commission document – of which Parliament has not been informed pursuant to this Framework Agreement – is circulated outside the Institutions, the President of Parliament may request that the document concerned be forwarded to Parliament without delay, in order to communicate it to any Member of Parliament who may request it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maintes fois—qu'ils feraient ->

Date index: 2025-04-01
w