Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «main-d'oeuvre depuis quelques » (Français → Anglais) :

Comme on l'a souvent dit, les mesures de réduction du déficit mises en oeuvre depuis quelques années l'ont été aux dépens de l'entraide collective.

As has been so often described, the deficit-cutting exercises of the past two years have taken place at the expense of collective caring.


Dans l'actuelle période de programmation, quelque 62% du total des dépenses du FSE ont été affectées à des mesures d'employabilité visant principalement la promotion des qualifications et compétences de la main-d'oeuvre (composantes clés du soutien de la mobilité professionnelle).

In the current programming period, some 62% of the total ESF expenditure has been allocated to employability measures, which are principally aimed at promoting the skills and competences of the workforce (key components of underpinning occupational mobility).


Un investissement accru dans la recherche provoquera une hausse de la demande de chercheurs. Ainsi, le personnel affecté à la recherche devra-t-il augmenter de quelque 1,2 million, dont 700 000 chercheurs supplémentaires, qui seront nécessaires pour atteindre cet objectif, en plus du remplacement attendu de la main-d'oeuvre vieillissante employée dans la recherche.

Increased investment in research will raise the demand for researchers: about 1.2 million additional research personnel, including 700 000 additional researchers, are deemed necessary to attain the objective, on top of the expected replacement of the ageing workforce in research.


Étant donné que la pression fiscale sur la main-d'oeuvre augmente de manière soutenue depuis le début des années 1970 dans la plupart des États membres, l'inversion de la tendance observée depuis peu constitue un résultat significatif.

Given the fact that the tax burden on labour has been continuously increasing since the early 1970s in most Member States, the recent reversal of the trend in the tax burden on labour in most Member States is a significant result.


Il semble nécessaire, pour combler les lacunes de la main-d'oeuvre en matière d'éducation et de compétences, que le gouvernement et les partenaires sociaux accélèrent l'élaboration et la mise en oeuvre de la stratégie d'éducation et de formation tout au long de la vie, attendue depuis bien longtemps, et intensifient les efforts accomplis pour encourager la formation en entreprise, en particulier des travailleurs âgés.

To address low educational levels and workforce skills it seems necessary that Government and social partners expedite the development and implementation of the long awaited lifelong learning strategy and also, intensify efforts to promote in-company training, in particular for older workers.


L'Union européenne met en oeuvre la stratégie de Lisbonne depuis quatre ans. Forte de cette dynamique, quelques progrès incontestables ont été accomplis, permettant d'amorcer la transition nécessaire vers une économie de la connaissance, compétitive, porteuse de croissance, d'emplois, de cohésion sociale et respectueuse de notre environnement.

The European Union has been implementing the Lisbon strategy for four years and these have given rise to undeniable progress, instituting the transition needed towards a competitive job-creating knowledge-based economy characterised by growth, social cohesion and respect for our environment.


Au Canada, les travailleurs âgés sont la principale source de croissance de la main-d'oeuvre depuis quelques années.

In Canada older workers have become the principal source of labour force growth in recent years.


J'oeuvre depuis quelque temps avec la communauté indienne et la communauté immigrante et j'ai relevé différentes choses qui ne fonctionnent pas bien et qui doivent être améliorées.

I have worked with the Indian community and also with the immigrant community for quite a while, and I have seen different things that are wrong and need improvement.


C'est précisément ce qu'ont voulu faire les programmes que nous nous efforçons de mettre en oeuvre depuis quelques mois, notamment dans les régions où le taux de chômage est élevé et où la création d'emplois est très difficile.

That is precisely what our programs that we have been trying to put in place over the past months have been aimed at, particularly in areas where there is high unemployment and difficulty in creating employment.


D'autre part, la Communauté a mis en oeuvre depuis quelque temps un programme spécial d'assistance aux victimes de l'apartheid en Afrique du Sud et en Namibie, programme qui couvre aujourd'hui dans les deux pays 222 projets pour un montant total de près de 56 millions d'ECU concentrés sur l'éducation et la formation, des initiatives à caractère social et humanitaire et des actions d'assistance juridique.

On the other hand, for some time now the Community has been running a Special Programme for Assistance for the victims of apartheid in South Africa and Namibia, which today covers 222 projects in the two countries for a total amount of nearly 56 Million ECU. These projects are largely focused on the sectors of education and training, and social, humanitarian and legal assistance programmes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

main-d'oeuvre depuis quelques ->

Date index: 2021-05-31
w