Si on tient compte de l'employeur de cette main-d'oeuvre canadienne, vous avez entièrement raison de dire que vous pourriez concevoir un programme qui offrirait un crédit différent à un producteur canadien qui engage de la main-d'oeuvre canadienne pour travailler à une production non canadienne, par rapport à ce que reçoit la Warner Brothers lorsqu'elle tourne pendant six mois, trois mois ou trois semaines au Canada et qu'elle embauche de la main-d'oeuvre.
If you consider who employs that Canadian labour, you're entirely correct in saying you could design a program where if you're a Canadian-owned and controlled production company hiring Canadian labour to work on a non-Canadian-content production, you could have a different credit from what Warner Brothers would have coming to shoot for six months, three months, or three weeks in Canada and hiring.