Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACK
AIMJF
Accusé de réception
Accusé de réception positif
Arguments de l'accusation
Association internationale des juges des enfants
Caractère accusé de réception
Caractère accusé de réception positif
Juge
Juge du siège
MEDEL
Magistrat
Magistrat assis
Magistrat du siège
Magistrat non juriste
Magistrat non professionnel
Magistrat sans formation juridique
Magistrate
Magistrats
Magistrats européens pour la démocratie et la liberté
Moyens de l'accusation
Récusation
Récusation d'arbitre
Récusation d'un juge
Récusation d'un magistrat non professionnel
Récusation d'un témoignage
Récusation d'un témoin
Récusation de jurés
Réquisitoire
Thèse de l'accusation

Vertaling van "magistrats de l'accusation " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
magistrat non juriste [ magistrat non professionnel | magistrat sans formation juridique ]

lay magistrate


arguments de l'accusation | moyens de l'accusation | réquisitoire | thèse de l'accusation

case for the prosecution


Définition: Comportement parental négatif axé spécifiquement sur l'enfant en tant qu'individu, persistant dans le temps et se répercutant sur plusieurs comportements de l'enfant (par exemple, parents qui accusent systématiquement l'enfant de tous les problèmes du ménage ou lui attribuent des caractéristiques négatives).

Definition: Negative parental behaviour specifically focused on the child as an individual, persistent over time and pervasive over several child behaviours (e.g. automatically blaming the child for any problems in the household or attributing negative characteristics to the child).


juge du siège | magistrat assis | magistrat du siège

judge


magistrat/magistrate | magistrate | juge | magistrat

inquisitorial magistrate | recorder | investigating magistrate | judge


Magistrats européens pour la démocratie et la liberté | Magistrats européens pour la démocratie et les libertés | MEDEL [Abbr.]

European Judges for Democracy and Liberties | MEDEL [Abbr.]


récusation [ récusation d'arbitre | récusation d'un juge | récusation d'un magistrat non professionnel | récusation d'un témoignage | récusation d'un témoin | récusation de jurés ]

challenge [ challenge to a judge | challenge to a juror | challenge to a lay magistrate | challenge to an arbitrator | challenge to a referee | challenge to a witness | challenge to evidence | challenge to jurors | challenge to testimony | jury challenge | recusal of a judge | recusation of a judge ]


caractère accusé de réception positif [ ACK | accusé de réception | caractère accusé de réception | accusé de réception positif ]

acknowledge character [ ACK | acknowledge | affirmative acknowledge character | affirmative acknowledgment character ]


Association internationale des magistrats de la jeunesse et de la famille [ AIMJF | Association internationale des juges des enfants | Association internationale des magistrats de la jeunesse ]

International Association of Juvenile and Family Court Magistrates [ IAJFCM | International Association of Juvenile Court Judges | International Association of Youth Magistrates ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Parmi les exemples signalés par le CSM figuraient notamment des affaires dans lesquelles les médias avaient fait circuler des contre-vérités manifestes ou accusé des magistrats (ou leur famille) de corruption.

Examples reported by the SCM included cases where the media had reported demonstrable untruths or accused magistrates (or their families) of corruption.


Tout en reconnaissant les avantages de la procédure établie par le CSM, les ONG et les représentants des organisations de magistrats ont fait observer qu'il était difficile de garantir une couverture des déclarations du CSM équivalente à celle de l'accusation d'origine.

Whilst recognising the benefits of the procedure set up by the SCM, NGOs and representatives of magistrates' organisations have noted the difficulty in securing an equivalent coverage of SCM statements, as compared to the original accusation.


D. considérant que Viktor Uspaskich est accusé d'outrage à magistrat, infraction visée à l'article 232 du code pénal de la République de Lituanie;

D. whereas Viktor Uspaskich is accused of having committed the offence of contempt of court under Article 232 of the Criminal Code of the Republic of Lithuania;


Parmi les exemples signalés par le CSM figuraient notamment des affaires dans lesquelles les médias avaient fait circuler des contre-vérités manifestes ou accusé des magistrats (ou leur famille) de corruption.

Examples reported by the SCM included cases where the media had reported demonstrable untruths or accused magistrates (or their families) of corruption.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tout en reconnaissant les avantages de la procédure établie par le CSM, les ONG et les représentants des organisations de magistrats ont fait observer qu'il était difficile de garantir une couverture des déclarations du CSM équivalente à celle de l'accusation d'origine.

Whilst recognising the benefits of the procedure set up by the SCM, NGOs and representatives of magistrates' organisations have noted the difficulty in securing an equivalent coverage of SCM statements, as compared to the original accusation.


L’entrée en fonction de la Commission risque même de coïncider avec la grève générale des magistrats italiens contre le parrain du futur commissaire à la justice et aux libertés, accusé de corruption de magistrats et passible, cela a été dit, de huit années de prison.

The date on which the Commission takes up office is even in danger of coinciding with the general strike of Italian magistrates in protest against the future justice and freedom Commissioner’s godfather, accused of corrupting magistrates and liable, it has been said, to an eight-year prison sentence.


Nous devrons en somme tous nous engager pour qu'il soit organisé un procès juste, pour avoir un juge impartial, pour que les preuves soient fournies au cours des débats, pour que les magistrats de l'accusation soient séparés des magistrats du jugement.

We must all, in short, commit ourselves to establishing fair trials, that is, to having a third judge, allowing evidence to take shape in the course of the trial and to having the prosecuting magistrates separate from the judges.


Dans ce cas également, le magistrat demande la peine de mort pour l'ensemble des accusés en vertu de la loi islamique.

Here, too, the prosecution is calling for all of them to be sentenced to death in accordance with the country's Islamic laws.


J'ai d'ailleurs lancé ce combat quand j'étais ministre de la Justice en Italie. J'avais alors à mes côtés le plus important, le plus célèbre et le meilleur des magistrats italiens, Giovanni Falcone qui, comme moi et comme nous, soutenait la nécessité de séparer les carrières des magistrats, non pour les punir - ce qui est évident - mais pour répondre aux diverses vocations de ceux qui enquêtent, et sont donc responsables de l'accusation et partie, et de ceux qui sont au contraire juges et doivent donc fournir les garanties d'équilibre ...[+++]

After all, I launched an attack on this subject when I was Italian Minister for Justice, and my right-hand man in that operation was the most important, the most famous and the greatest of all Italian magistrates, Giovanni Falcone. In the same way as I, or rather, we do, he maintained that it was necessary to separate the careers of magistrates, not, of course, in order to penalise them, but to differentiate between the activities of investigators, who are part of the prosecution, and judges, who have to guarantee balance and impartia ...[+++]


Le facteur humain, c'est nous tous, les citoyens respectueux de la loi, c'est l'ensemble de la communauté où se forme l'opinion publique, ce sont les agents chargés de l'application de la loi, les procureurs qui doivent administrer la justice à l'intérieur du système, les avocats de la défense appelés à défendre et à protéger les droits de l'accusé, les magistrats qui doivent rendre des décisions, les agents de probation, les psychologues, les travailleurs sociaux, les professionnels de la santé, les employés des établissements carcér ...[+++]

The human element includes ourselves as individuals who are to be law-abiding citizens, the community at large which develops public opinion, the role of our law enforcers which is to enforce law, the role of our prosecutors administering justice within the system, the role of defence counsel defending and protecting rights of the accused, the role of the judiciary rendering a decision, the role of our probation officers, psychologists, social workers, health care professionals, penal institution employees, our clergymen regarding the rehabilitation of the accused, and the role of we here today, the legislators, enacting the law.


w