Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "madame baker j'aurais " (Frans → Engels) :

Le sénateur Baker : J'aurais deux questions à poser.

Senator Baker: I have two questions.


Le sénateur Baker : J'aurai une dernière question, monsieur Saint-Denis. Dans le cas d'une décision rendue le mois dernier, un juge de la Cour supérieure de l'Ontario a été confronté à la même question que celle qui nous occupe ici aujourd'hui.

Senator Baker: I have one final question, Mr. Saint Denis: In a decision last month, an Ontario Superior Court justice struggled with the same question we are putting forth today.


- Quoi qu'il en soit, Madame McNally, j'aurais dû demander l'avis de la Commission sur les amendements présentés.

In any case, Mrs McNally, I should have asked for the Commission’s opinion on the amendments tabled.


Toutefois, Madame Schreyer, j'aurais apprécié d'apprendre de votre bouche et non par voie de presse quand vous répondrez à mes questions.

But Mrs Schreyer, I would very much like to have heard from you, rather than the press, as to when you are actually going to respond to my questions.


- (DE) Madame la Commissaire, j’aurais voulu savoir pourquoi vous nous soumettez un rapport sur la mise en œuvre de la directive relative aux emballages, alors que nous savons tous qu’il existe déjà une proposition de révision de cette directive.

– (DE) Commissioner, I would like to know why you are presenting us with a report on the implementation of the Packaging Regulations, because we all know well enough that the revised Packaging Regulations have already arrived.


Madame la Commissaire, vous avez annoncé une lettre rectificative. J'aurais tendance à dire que la même procédure se répète chaque année, car après avoir prédit une crise budgétaire, nous constatons, au bout du compte, la présence de marges dans le budget agricole.

Commissioner, in announcing a letter of amendment, you reminded me that this is the same procedure as every year, with, first, the spectre of a budgetary crisis being conjured up, and then the discovery of room for manoeuvre in the agriculture budget.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Madame la Commissaire que j'aurais également voulu saluer, chers collègues, les discussions budgétaires se déroulent presque toujours sous le mot d'ordre qui veut que "l'argent n'est pas tout mais que, sans argent, tout le reste n'est rien".

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, I would also have been delighted to welcome our Commissioner, ladies and gentlemen. Budgetary discussions are nearly always guided by the principle that money is not everything, but without money, all is nothing.


Le sénateur Baker : Madame Baker, j'aurais une dernière question.

Senator Baker: Ms. Baker, I have one final question.


Le sénateur Baker : J'aurais tant aimé avoir su cela hier, lorsque le ministre était ici.

Senator Baker: I wish we had known this yesterday when the minister was here.


Le sénateur Baker : J'aurais, professeure, une question à vous poser sur un point technique.

Senator Baker: I have a technical question, professor.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

madame baker j'aurais ->

Date index: 2025-04-16
w