Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «m'étais jamais attendu » (Français → Anglais) :

M. William : Oui. Par exemple, je n'arrivais jamais à savoir si le ministre Scott Brison était d'accord ou non, parce que je n'étais jamais sûr qu'il avait reçu l'information exacte, telle que je l'avais exprimée.

Mr. Williams: Yes: For instance, I could never be sure whether former minister Scott Brison was supportive because I was never sure whether he had the right information, as I have just expressed it.


Vous n'auriez jamais attendu six mois pour congédier un employé ayant eu un tel comportement envers vous ou votre entreprise.

You would never have waited six months to dismiss an employee who exhibited such behaviour towards you or your company.


Je ne me suis jamais attendu à ce que la Présidence hongroise se résume à un simple défilé de la victoire, comme lors d’un concours de beauté où les mannequins paradent sous les applaudissements de tous.

I never expected the Hungarian Presidency to be a simple victory procession, like a beauty pageant where the models parade themselves and everyone simply applauds.


Je ne me serais jamais attendu à ce qu’un député britannique de ce Parlement puisse remettre en question cette grande institution qu’est le Parlement britannique.

I would never have expected a British Member of this Parliament to question that great institution that is the British Parliament.


Lorsque j'ai non seulement rédigé la procédure de contestation extraordinaire mais également convaincu un premier ministre hésitant qu'il était nécessaire d'éviter des contestations constitutionnelles frivoles, je ne m'étais jamais attendu, même dans mes pires cauchemars, à ce que, pour commencer, les Américains l'utiliseraient à chaque occasion en tant qu'appel de routine, dans l'espoir de finir par gagner la loterie en ayant, dans le cadre du processus, deux juges américains complètement fous; je ne m'étais pas non plus attendu, étant do ...[+++]

When I not only drafted the extraordinary challenge procedure but convinced a reluctant Prime Minister that it was necessary to avoid frivolous constitutional challenges, I never expected, even in my worst nightmares, that the Americans would, first of all, use it every time as a routine appeal in the hope that eventually they'd win a lottery by having two crazy American judges in the process; nor, since that hasn't happened yet, that when they lost those cases, they would then refuse to abide by them, despite the fact that under U.S. law those are final and binding decisions.


Je m'étais néanmoins attendu à ce que les recommandations contenues dans notre rapport finissent par un jour être étudiées et donnent lieu à au moins un certain suivi.

Still, I expected that in due course the recommendations contained in our report would at some future time be studied and at least to some degree acted upon.


Pour être honnête, j’admets que je ne m’y étais pas attendue.

I shall be honest and admit that this was not what I expected.


C'est un spectacle que je ne me serais jamais attendue à voir un jour dans mon pays.

That is something I never expected to see in my country.


Le Professeur PINHEIRO, lors de la présentation de ce rapport, a indiqué "je n'ai jamais attendu qu'après la publication du Livre Vert, où on a identifié les problèmes sans chercher à leur donner une solution, on puisse bénéficier vraiment d'un cadre d'orientation, d'une réponse à autant de problèmes que ceux qu'évoque le rapport de M. MARTENS ; nous disposons maintenant d'un rapport qui sera l'encadrement nécessaire, par sa qualité, des propositions politiques et des orientations de la Commission".

When the report was presented, Professor Pinheiro said that "I never expected that the publication of the Green Paper, which identified problems without attempting to find the solutions, would lead to the appearance of a genuine guideline framework providing a response to so many problems as those referred to in Mr Martens" report; we now have a report of such quality that it provides the essential framework for the Commission"s policy proposals and guidelines".


Je n'avais jamais parlé de la mort avec ma mère et je ne m'étais jamais préparée à répondre à une question comme celle-là.

I had never talked to my mother about death and I had never prepared myself to answer a question like that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

m'étais jamais attendu ->

Date index: 2025-08-28
w