Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dessus de table à écrire
Dyspareunie psychogène
Etat hallucinatoire organique
Machine à écrire d'assistance manuelle
Machine à écrire d'assistance électronique
Machine à écrire de voyage
Machine à écrire manuelle en braille
Machine à écrire portative
Plaque pour tables à écrire

Vertaling van "m'écrire en tant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
machine à écrire à sphère: machine à écrire à caractères interchangeables: machine à écrire à boule

selected typewriter: electric


dessus de table à écrire | plaque pour tables à écrire

writing desk top


machine à écrire de voyage | machine à écrire portative

portable typewriter for travelling use


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)

Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of spelling skills in the absence of a history of specific reading disorder, which is not solely accounted for by low mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. The ability to spell orally and to write out words correctly are both affected. | Specific spelling retardation (without reading disorder)


machine à écrire d'assistance électronique

Assistive typewriter, electronic


machine à écrire manuelle en braille

Braille typewriter, manual


machine à écrire d'assistance manuelle

Assistive typewriter, manual


teneur limite de 830 mg/m³, moyenne sur une demi-heure [ teneur limite de 830 mg/m³, en tant que moyenne sur une demi-heure ]

limit of 830 mg/m³ (half-hour average)


Définition: Trouble caractérisé par des hallucinations persistantes ou récurrentes, habituellement visuelles ou auditives, survenant en l'absence d'une obnubilation de la conscience, et que le sujet peut reconnaître ou non en tant que telles. Les hallucinations peuvent être à l'origine d'une élaboration délirante, mais les idées délirantes ne dominent pas le tableau clinique; les hallucinations peuvent être reconnues comme pathologiques par le sujet lui-même. | Etat hallucinatoire organique (non alcoolique)

Definition: A disorder of persistent or recurrent hallucinations, usually visual or auditory, that occur in clear consciousness and may or may not be recognized by the subject as such. Delusional elaboration of the hallucinations may occur, but delusions do not dominate the clinical picture; insight may be preserved. | Organic hallucinatory state (nonalcoholic)


Définition: La dyspareunie (ou douleur durant les relations sexuelles) survient tant chez la femme que chez l'homme. Elle peut souvent être attribuée à une cause pathologique locale et doit alors être classée dans la rubrique de l'affection pathologique en cause. Cette catégorie doit être utilisée uniquement lorsqu'il n'y a pas un autre dysfonctionnement sexuel primaire (par exemple un vaginisme ou une sécheresse vaginale). | Dyspareunie psychogène

Definition: Dyspareunia (or pain during sexual intercourse) occurs in both women and men. It can often be attributed to local pathology and should then properly be categorized under the pathological condition. This category is to be used only if there is no primary nonorganic sexual dysfunction (e.g. vaginismus or vaginal dryness). | Psychogenic dyspareunia
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je demande à tous ceux qui nous regardent d'écrire des lettres à la Chambre des communes, d'écrire au solliciteur général et de m'écrire en tant que porte-parole de mon parti sur les questions relevant du solliciteur général pour dire s'ils croient ou non que la meilleure façon de lutter contre le terrorisme est de lutter, comme le disent les libéraux, contre ce qui constitue une menace à la sécurité du Canada.

I ask everybody watching to write letters to the House of Commons, to the solicitor general, to me as the solicitor general critic and to state whether or not they believe that the way to fight terrorism is, in the words of the Liberals, to fight what constitutes a threat to the security of Canada.


En vertu de la citoyenneté de l’Union, que le traité de Maastricht a instituée en 1993 et qui célèbre cette année son 20e anniversaire, les ressortissants des États membres de l’Union disposent tous, en tant que citoyens de l’Union, d’un ensemble de droits supplémentaires parmi lesquels figurent le droit de circuler et de s’établir librement sur le territoire de l’Union, le droit de vote et d’éligibilité aux élections municipales et européennes dans l’État membre où ils résident, le droit à la protection consulaire à l’étranger dans les mêmes conditions que les ressortissants d’un autre État membre, lorsque leur propre pays n’est pas rep ...[+++]

Thanks to EU citizenship – which was introduced by the Maastricht Treaty in 1993 and celebrates its 20th birthday this year – all nationals of the EU Member States have a set of additional rights as EU citizens. These include the right to move and live freely in the EU, to vote and stand in local and European elections in the EU country they live in, the right to consular protection abroad under the same conditions as nationals when their own country is not represented and the right to petition the European Parliament, apply to the Eu ...[+++]


Dans leurs nombreux journaux, ils ne peuvent pas écrire qu’en Italie, un gouvernement a permis aux victimes du tremblement de terre de l’Aquila de quitter leurs villages de tentes et de retrouver un logement adéquat en l’espace de quatre mois; dans leurs journaux, ils ne peuvent pas écrire qu’en trois mois, un nouveau gouvernement italien dirigé par Berlusconi a fait disparaître les déchets de la ville de Naples qu’ils avaient laissé s’entasser pendant des années; ils ne peuvent pas dire que, selon l’OCDE, l’Italie est le pays qui a connu le moins de pertes d’emploi, malgré ...[+++]

In their many newspapers, they cannot write that, in Italy, a government has moved the earthquake victims of Aquila out of the tent cities and back into proper houses in the space of four months; in their newspapers they cannot write that, in three months, a new Berlusconi-led government in Italy has removed the rubbish from the streets of Naples that they had allowed to build up for years; they cannot say that, according to the OECD, Italy is the country in which there have been the fewest job losses, despite the economic crisis; they cannot write in their newspapers that, in Italy, no banks have collapsed and no ...[+++]


Étant donné que nous vivons dans un pays démocratique, vous pouvez m'écrire en tant que député et m'exprimer vos opinions.

Because this is a democratic country, you can write to me as a member of Parliament and express your views to me.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Donc, j'ai essayé d'introduire, c'est vrai, quelques éléments de ma fonction qui permettent de ne pas contredire ce que j'ai pu écrire en tant que militant dans un quotidien français, mais vous comprendrez que je doive aussi remplir le rôle qui est le mien ici.

I have indeed, therefore, attempted to include a few comments in my capacity as Minister where these do not contradict what I might have written as a militant politician in a French daily newspaper, but you must understand that I must also play my official part here today.


En conséquence, la possibilité d'apprendre à lire et à écrire devrait être offerte à tous en tant que droit fondamental, et les parents, les professeurs, comme les hommes et les femmes politiques, devraient reconnaître leur obligation de veiller à ce que cette chance soit saisie par tous, d'autant plus que, lorsqu'on ne peut s'exprimer avec les mots, on le fait bien souvent avec les poings, se sentant exclu de l'école, de l'entreprise, voire de la famille.

Consequently, the opportunity to learn how to read and write should be available to all as a fundamental right, and parents, teachers and politicians should recognise their obligation to ensure that this opportunity is grasped by all, in particular because, when people cannot express themselves with words, they often do so with their fists, as they feel excluded from school, business or even their own family.


B. considérant que la possibilité d'apprendre à lire et à écrire devrait être offerte à tous en tant que droit fondamental, et que professeurs et parents devraient reconnaître leur obligation de veiller à ce que cette chance soit saisie par tous,

B. whereas the opportunity to learn how to read and write should be accessible to all as a fundamental right, and teachers and parents should recognise their obligation to ensure that this opportunity is grasped by all,


Je demande au Président du Parlement d'écrire au fabricant Levi Strauss pour demander pourquoi il doit supprimer tant d'emplois européens et pourquoi il n'a pas consulté sa main-d'œuvre correctement.

I ask the President of Parliament to write to Levi Strauss to ask why it is shedding so many European jobs and why it has not properly consulted its workforce.


Etant donne la grande variete de machines a ecrire offerte par les fabricants japonais et europeens, la Commission a compare les machines a ecrire importees et interieures equivalentes en accordant des tolerances pour les differences materielles entre les machines.

Given the wide variety of typewriters offered by Japanese and European manufacturers, the Commission compared equivalent imported and domestic typewriters, making allowances for the physical differences between the machines.


Le taux du droit sera le suivant : (droit provisoire entre parentheses) Brothers Industries Ltd. 21 % (43,7 %) Canon Inc. 35 % (33,3 %) Sharp Corporation 32 % (21,1 %) Silver Seiko Ltd. 21 % (26,6 %) TEC Tokyo Electric Co. 21 % ( 6,9 %) Tokyo Juki Industrial Co. Ltd. 17 % (34,2 %) Towa Sankinden Corporation 20 % (20,2 %) Autres 35 % (43,7 %) HISTORIQUE A la suite d'une plainte du Comite Europeen des fabricants de machines a ecrire en mars 1984, la Commission a ouvert une enquete anti-dumping concernant les importations de machines a ecrire electroniques e ...[+++]

The rate of duty will be (provisional duty in brackets): Brother Industries Ltd. 21% (43.7%) Canon Inc. 35% (33.3%) Sharp Corporation 32% (21.1%) Silver Seiko Ltd. 21% (26.6%) TEC Tokyo Electric Co. 21% (6.9%) Tokyo Juki Industrial Co. Ltd. 17% (34.2%) Towa Sankiden Corporation 20% (20.2%) Others 35% (43.7%) The definitive duty takes effect on 22 June 1985. BACKGROUND Following a complaint from the Committee of European Typewriter Manufacturers in March 1984, the Commission opened an anti-dumping enquiry into imports of electronic typewriters from Japan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

m'écrire en tant ->

Date index: 2024-07-01
w